From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
hrw pidió que se establecieran tribunales independientes.
ХРУ призвала к созданию независимых судов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
establecieran requisitos funcionales detallados y especializados del
a. Конференционный корпус и здание Генеральной Ассамблеи
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
había poco riesgo de que se establecieran monopolios mundiales.
Риск возникновения глобальных монополий очень невелик.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en 2007 se establecieran nuevos objetivos para los siguientes cinco años.
В 2007 году будут поставлены новые задачи на следующие пять лет.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
c) establecieran vínculos entre los ámbitos local y mundial;
с) увязывать деятельность на местах с деятельностью, осуществляемой на глобальном уровне;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
al final, el caso fue sobreseído sin que se establecieran derechos antidumping.
В конечном счете эти расследования были прекращены без установления антидемпинговых пошлин.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
11. el presidente propuso que se establecieran los siguientes grupos de contacto:
11. Председатель предложил создать следующие контактные группы:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
desearía que se establecieran relaciones entre el comité y la oficina regional del unifem.
Она говорит о своем стремлении установить связь между Комитетом и региональным отделением ЮНИФЕМ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, pidieron que se establecieran prioridades con respecto a los diversos objetivos y tareas.
Кроме того, они просили определить очередность реализации различных целей и задач.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
era necesario que se establecieran ciertas normas mínimas a fin de evitar la arbitrariedad y los abusos.
Фактически необходимо установить определенные минимальные правила, с тем чтобы не допустить произвола и злоупотреблений.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el costo de esta opción dependería de los límites que se establecieran respecto del monto de las indemnizaciones.
Расходы, связанные с этим вариантом, зависели бы от ограничений, устанавливаемых в отношении выплат.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: instó a los estados a que establecieran requisitos y procedimientos para la circulación transfronteriza de divisas.
- просил государства ввести внутренние нормы и процедуры отчетности о трансграничном движении валюты;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
- que se establecieran contactos con los medios de difusión a fin de ayudar a promover la convención;
в целях содействия ратификации Конвенции следует поддерживать связи со средствами массовой коммуникации;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la comisión recomendó, entre otras cosas, que se establecieran urgentemente mecanismos para reconciliar a las comunidades enfrentadas.
Комиссия рекомендовала, в частности, в срочном порядке создать механизмы для примирения между враждующими общинами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
:: la unión europea subrayó que todo posible mecanismo de facilitación de tecnología que establecieran las naciones unidas debería ser dinámico.
:: Европейский союз особо указал на то, что в работе создаваемого Организацией Объединенных Наций механизма содействия развитию технологий в любом случае следует избегать статичности.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se recomendó que se establecieran límites de la detención provisional de acuerdo con las normas internacionales mínimas (argelia).
Было также рекомендовано установить ограничения срока содержания под стражей до суда на основе минимальных международных стандартов (Алжир);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: