Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
debemos cambiar esa situación, y la única manera de hacerlo es con la europeización de los balcanes.
Мы должны изменить такое положение, и единственное средство для этого - европеизация Балкан.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el programa propuesto para la europeización de los balcanes también podría referirse a temas actuales vinculados a esa región.
68. Связанные с Балканами текущие вопросы могли бы быть также отражены и в самой повестке дня для европеизации Балкан.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
por esa razón, en mis declaraciones anteriores subrayé la necesidad de la europeización de los balcanes y no su mayor balcanización.
По этой причине в своих предыдущих заявлениях я подчеркивал необходимость европеизации Балкан вместо дальнейшей балканизации.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
• contribuir a la europeización del centro espacial de guyana apoyando el asentamiento de empresas suizas en guyana;
• содействовать европеизации Гайанского космического центра и с этой целью способствовать открытию в Гайане представительств швейцарских компаний;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a nuestro entender, esto se ajusta plenamente a la política de europeización del país, con lo que se fomenta su recuperación política y económica.
С нашей точки зрения, это полностью отвечает политике европеизации страны, что содействует ее политическому и экономическому возрождению.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
4.3 la aceptación y la observancia de los objetivos y valores anteriormente mencionados constituye una necesidad para el impulso futuro del proceso de europeización de los balcanes.
4.3 Осознание и осуществление упомянутых выше целей и ценностей является необходимым условием дальнейшей европеизации Балкан.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
estamos convencidos de que las elecciones locales que se celebrarán en este mes de octubre se llevarán a cabo de plena conformidad con las normas internacionales y contribuirán en mayor medida a la consolidación de las instituciones y a la democratización y europeización de kosovo.
Мы убеждены в том, что выборы в местные органы власти, которые должны состояться в октябре, будут проведены в полном соответствии с международными стандартами и станут новым вкладом в укрепление институтов и в процессы демократизации и включения Косово в европейскую жизнь.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
los motivos principales de esa mejora son la "europeización " de la región y los esfuerzos para que la región llegue a integrarse lo más amplia y totalmente posible en la estructura europea.
Основным генератором улучшения являются > этого региона, а также усилия, направленные на всемерное и, по возможности, скорейшее интегрирование региона в евроструктуры.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dicho informe/estudio podría servir de base para la preparación del programa propuesto, que debería llamarse "programa sobre la europeización de los balcanes ".
Этот доклад-исследование мог бы послужить основой для разработки предлагаемой программы, которую следует назвать "Повестка дня для европеизации Балкан ".
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3. uno de los acontecimientos más notables ha sido la europeización en la lucha contra la discriminación racial, política que se ha incluido en el tratado de Ámsterdam (art. 13).
Одним из выдающихся событий недавнего времени является европеизация борьбы против расовой дискриминации, что является направлением политики, включенным в Амстердамский договор (статья 13).
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 a este respecto, la república de macedonia considera que las relaciones de buena vecindad entre los países balcánicos constituyen una condición previa esencial para impedir nuevas crisis y guerras, mientras que la europeización de la región de los balcanes y el logro de un desarrollo sostenible son metas que deberían interesar no sólo a los países balcánicos sino también a todos los países europeos y a la comunidad internacional.
1.2 Исходя из этого Республика Македония считает добрососедские отношения между балканскими государствами одним из важнейших условий предотвращения новых кризисов и войн, при этом европеизация Балкан и обеспечение их устойчивого развития должны отвечать интересам не только балканских государств, и но всех стран Европы и всего международного сообщества.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: