From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las necesidades evolucionan con el tiempo.
С течением времени эти требования меняются.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
12. las sociedades evolucionan sin cesar.
12. Общества непрерывно развиваются.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
muchas de ellas evolucionan con el tiempo.
Многие из них со временем меняются.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las culturas evolucionan mediante los contactos internacionales.
35. Культуры изменяются в ходе международного взаимодействия.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
españa: las protestas evolucionan, pero las tensiones continúan
Испания: Протесты продолжают развиваться, напряжение возрастает
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
los entornos de operaciones del domp y el daat evolucionan constantemente.
67. Оперативные условия деятельности Департамента операций по поддержанию мира/Департамента полевой поддержки постоянно меняются.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
63. estos grupos evolucionan de forma rápida y constante.
63. Количество таких групп быстро и постоянно увеличивается.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
los 10 proyectos evolucionan bien y se han obtenido resultados diversos.
Работа по всем 10 проектам идет надлежащим образом, но с различным успехом.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
en suma, las naciones unidas evolucionan al compás de los tiempos.
Короче говоря, Организация Объединенных Наций, меняясь со временем, развивается.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las formas y manifestaciones de la delincuencia organizada transnacional evolucionan constantemente.
Формы и проявления транснациональной организованной преступности постоянно меняются.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las asociaciones encargadas de proyectos evolucionan habitualmente hacia una profunda descentralización.
Партнерства по проектам, как правило, формируются в наиболее децентрализованной форме.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que continúa el crecimiento económico las condiciones sociales evolucionan rápidamente.
По мере дальнейшего экономического роста быстро изменяются социальные условия.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
después de todo las cuestiones internacionales que deben examinar cambian y evolucionan constantemente.
В самом деле, ведь международные вопросы, которые она призвана рассматривать и решать, постоянно видоизменяются и развиваются.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que evolucionan los conflictos, las estructuras y las redes sociales quedan paralizadas.
По мере развития конфликтов разваливаются структуры и системы социальной сферы.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el alto comisionado espera que estas posibilidades vayan incrementándose a medida que evolucionan las necesidades.
Верховный комиссар надеется, что эти потенциальные возможности превратятся в реагирование на возникающие нужды.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
159. las prioridades absolutas asignadas a la educación y a la salud evolucionan en dos direcciones diferentes.
159. Абсолютная ценность, придаваемая образованию и здравоохранению, развивается в двух различных направлениях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
15. los límites de la jurisdicción interna de los estados no son invariables sino que evolucionan con la historia.
15. Границы внутренней юрисдикции государств не остаются неизменными, они исторически подвижны.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
550. las prácticas consuetudinarias evolucionan hacia un mayor grado de libertad e igualdad entre hombres y mujeres.
550. Связанная с обычаями практика изменяется в направлении большей свободы и равенства между мужчинами и женщинами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a medida que evolucionan nuevos mecanismos, uno de los retos es asegurar que dichos mecanismos sean integradores y plenamente participativos.
По мере эволюции новых механизмов необходимо стремиться к тому, чтобы обеспечить их всеохватывающий характер и добиваться того, чтобы в них каждый имел право голоса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
60. las necesidades de los usuarios evolucionan constantemente, a medida que aumenta la cantidad de fenómenos nuevos que es preciso medir.
60. Потребности пользователей статистики постоянно эволюционируют по мере увеличения количества новых феноменов, подлежащих измерению.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: