Results for facturaron translation from Spanish to Russian

Spanish

Translate

facturaron

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

los gastos se facturaron trimestralmente.

Russian

Сборы за ее обеспечение взимались на ежеквартальной основе.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la reclamación versa sobre las cantidades impagadas que se facturaron a techcorp en relación con el ast.

Russian

Претензия заявлена в отношении неоплаченных сумм, отфактурированных "Техкор " по СТО.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

además, las pruebas presentadas apoyan y cuantifican adecuadamente la diferencia reclamada entre los gastos de mano de obra esperados y efectivos que se facturaron al empleador.

Russian

Кроме того, представленные документы надлежащим образом исчисляют и обосновывают заявленную разницу между ожидавшимися и фактическими счетами на оплату труда, выставленными заказчику.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en 1992, las empresas dirigidas por mujeres en los países bajos facturaron 12.000 millones de florines y dieron empleo a 110.000 personas.

Russian

В 1992 году предприятия в Нидерландах, возглавляемые женщинами, достигли оборота в 12 млрд. гульденов и обеспечили рабочие места для 110 тыс. человек.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

225. los gastos de los subcontratistas por los bienes y servicios suministrados se facturaron en relación con el proyecto railway, el proyecto expressway nº 1 y el proyecto main outfall drain.

Russian

225. Расходы субподрядчиков на товары и услуги были предъявлены к оплате в связи с проектом строительства железной дороги между Багдадом и Акашатом, проектом сооружения автомагистрали № 1 и проектом сооружения главного дренажного коллектора.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las zfi de mauricio facturaron el 96% de las exportaciones de manufacturas y el 65% del total de las exportaciones (1990).

Russian

Аналогичные показатели для Маврикия составляют соответственно 96% и 65% (1990 год), а для Доминиканской Республики - 51% и 43% (1989 год) 21/.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el informe se llegaba a la conclusión de que la trama ponía en entredicho la integridad del proceso de adquisiciones y de que los participantes en ella se dedicaron a hacer negocios personales mientras estaban empleados por la organización y que facturaron a ésta gastos que debían haber sufragado ellos mismos.

Russian

В докладе был сделан вывод о том, что этот сговор поставил под угрозу целостность закупочного процесса и что участники занимались личными коммерческими сделками, находясь на службе Организации, и выставляли Организации счета за расходы, которые они должны были оплачивать сами.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la afirmación de que se fabricaron 39 tanques en los talleres metalmecánicos del estado en daura se basa en un documento en el que los talleres facturaron 39 tanques no especificados; 8 provenían de la línea de fabricación de vacunas del laboratorio de investigaciones veterinarias.

Russian

Данные о 39 баках, которые, как было указано, были произведены на государственном предприятии тяжелого машиностроения в Дауре, основаны на документе, в котором ГПТМ выставило организации pc2/3 счет за 39 баков из нержавеющей стали (без спецификаций), а 8 баков поступили вместе с линией по производству вакцин, переданной лабораторией ветеринарных исследований.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

sin embargo, dado que las cuentas de la oficina de las naciones unidas en viena se preparaban en dólares de los estados unidos, la situación dio lugar a grandes pérdidas o ganancias por diferencias de cambio en los libros, que también se facturaron a la onudi.

Russian

Однако в связи с тем, что средства на счетах Отделения Организации Объединенных Наций в Вене выражены в долларах США, такая практика привела к возникновению на бухгалтерских счетах больших прибылей и убытков, связанных с изменением обменного курса, и такие прибыли и убытки также относились на счет ЮНИДО.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

488. en relación con las fechas de la ejecución, el grupo observa que morris singer presentó facturas en las que se consignaban las sumas pendientes de pago, a excepción de las retenciones en garantía, las cuales ha afirmado que no se facturaron.

Russian

488. В связи с датами исполнения Группа отмечает, что компания "Моррис Сингер " представила неоплаченные счета-фактуры на причитающиеся ей суммы, за исключением удержанных сумм, в связи с которыми, по ее утверждению, счета не выставлялись.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

en la oficina de las naciones unidas en nairobi, de una muestra de 13 conferencias administradas para las entidades organizadoras, no se facturaron automáticamente en 12 de ellas 2,4 millones de dólares por concepto de gastos correspondientes al año 2000, lo que retrasó el asiento de los ingresos correspondientes a los servicios de conferencias hasta contar con una nueva aplicación operativa del siig 79.

Russian

В Отделении Организации Объединенных Наций в Найроби при проведении 12 из серии 13 конференций, устроенных для организаторов, сумма в размере 2,4 млн. долл. США в 2000 году не была автоматически отнесена на счета организаторов, что задержало регистрацию поступлений для конференционного обслуживания, пока не вступила в эксплуатацию новая очередь ИМИС79.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,966,846 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK