From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
esa cantidad pudo haberse preparado en un lote usando un fermentador de mesa con un volumen total de trabajo de unos 10 litros.
Этот объем мог быть изготовлен в виде одной партии с использованием стендового ферментора с общим рабочим объемом примерно в 10 литров.
para producirla en un lote, esa cantidad requeriría un fermentador muy grande o varios lotes de 1.000 litros con buenos resultados.
Чтобы произвести это количество в виде одной партии, потребуется очень большой ферментор либо же ряд последовательных партий по 1000 литров.
4.7.5 el iraq sostiene firmemente que el tiempo de parada del fermentador estaba determinado por las necesidades de mantenimiento o por fallas resultantes de la contaminación.
4.7.5 Ирак неизменно утверждал, что неиспользование ферментеров в определенные периоды времени было обусловлено необходимостью сохранения ферментеров или неудачами, явившимися результатом загрязнения.
desde comienzos de 1989, el fermentador de 150 litros trasladado de muthanna se utilizó para producir bacillus subtilis, un estimulante del ántrax como agente de guerra biológica.
С начала 1989 года доставленный из Эль-Мутанны 150-литровый ферментер использовался для производства bacillus subtilis - аналога возбудителя сибирской язвы как биологического боевого агента.
con una fuerza de trabajo de ocho personas, y utilizando un fermentador de 450 litros de capacidad, en febrero o marzo de 1988 se inició la producción de la toxina del botulismo, que continuó hasta septiembre u octubre de ese año.
Производство ботулинического токсина силами восьми работников с использованием одного 450-литрового ферментера было начато в феврале или марте 1988 года и продолжалось до сентября-октября того же года.
a partir de mediados de 1988, también se encargaron en el extranjero fermentadores grandes, pero después de que el iraq finalizara un contrato para un fermentador de 5.000 litros, no se concedió la licencia de exportación;
С середины 1988 года ферментеры большого объема также заказывались за рубежом, но после того, как Ирак заключил контракт на приобретение ферментера объемом 5000 литров, экспортерам было отказало в выдаче экспортной лицензии;
- las conclusiones del informe de la unscom 231 eran: "durante los últimos cuatro días hemos investigado cuatro cuestiones relativas a la actividad biológica realizada en el iraq en el período de 1991 a 1995, la adquisición de fermentadores en al hakam, la reparación y provisión de secadoras por aspersión en la fábrica de al karama, la adquisición de la fábrica de proteínas unicelulares y de componentes de rusia y la fábrica de equipo de laboratorio en beiji.
- В выводах, содержащихся в докладе ЮНСКОМ 231, говорилось следующее: "... за прошедшие четыре дня мы изучили четыре вопроса, касающиеся деятельности Ирака в биологической области в период с 1991 года по 1995 год, т.е. приобретение биореакторов в Эль-Хакаме, ремонт и поставка распылительных сушилок заводом в Эль-Караме, приобретение в России установки и компонентов для производства одноклеточного белка и завод по производству лабораторного оборудования в Бейджи.