From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si ello procede, debe humedecerse primero el producto para evitar el espolvoreado.
В необходимых случаях вещество следует смочить во избежание его распыления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
si fuese procedente, debe humedecerse primero el producto para evitar el espolvoreo.
При необходимости смочить во избежание распыления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:
con este cuadro, con esta descripción, nuestras conciencias y nuestros ojos tendrían que humedecerse frente a esta terrible realidad que no se puede borrar con simples palabras o declaraciones.
С учетом этого мы испытываем угрызения совести и не можем не печалиться, будучи свидетелями ужасающей реальности, устранить которую одними словами или заявлениями невозможно.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
además, el desecho friable debe humedecerse y colocarse en contenedores (sellados, ensacado doble) para evitar la formación de polvo durante el transporte y la eliminación.
Сыпучие асбестосодержащие отходы подлежат увлажнению и упаковке в герметичные двухслойные мешки, что препятствует образованию пыли при их транспортировке и удалении.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
b) debe consistir en un revestimiento completo, de espesor suficiente, hecho de materiales aislantes protegidos de manera que el revestimiento no pueda humedecerse ni deteriorarse en las condiciones normales de transporte y que proporcionen una conductancia térmica no superior a 0,67 (w.m-2.k-1);
b) она должна состоять из сплошного покрытия изоляционным материалом соответствующей толщины, предотвращающего проникновение влаги и повреждения в нормальных условиях перевозки и обеспечивающего теплопроводность величиной не более 0,67 (Вт.м-2.К-1);
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: