From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
Él hace cosas grandes e inescrutables, y maravillas que no se pueden enumerar
Который творит дела великие и неисследимые, чудные без числа,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Él hace cosas tan grandes que son inescrutables, y maravillas que no se pueden enumerar
делает великое, неисследимое и чудное без числа!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la altura de los cielos, la profundidad de la tierra y el corazón de los reyes son inescrutables
Как небо в высоте и земля в глубине, так сердце царей – неисследимо.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pero por consideraciones inescrutables, el consejo de seguridad ha ignorado los informes en lo que respecta a esos otros países.
Однако в силу совершенно не поддающихся объяснению причин Совет Безопасности игнорирует эти доклады в той их части, где речь идет о других странах.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a mí, que soy menos que el menor de todos los santos, me ha sido conferida esta gracia de anunciar entre los gentiles el evangelio de las inescrutables riquezas de crist
Мне, наименьшему из всех святых, дана благодать сия – благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
¡oh la profundidad de las riquezas, y de la sabiduría y del conocimiento de dios! ¡cuán incomprensibles son sus juicios e inescrutables sus caminos
О, бездна богатства и премудрости и ведения Божия! Как непостижимы судьбы Его и неисследимы пути Его!
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
apenas se produjo ante sus ojos el inescrutable misterio de la muerte, sobrevino otro igualmente insondable: el del amor y la vida.
Не успела на его глазах совершиться одна тайна смерти, оставшаяся неразгаданной, как возникла другая, столь же неразгаданная, вызывавшая к любви и жизни.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: