From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cómo ayudar a las pymes a interconectarse: el programa chileno profo
Содействие МСП в налаживании кооперационных связей: Программа ПРОФО
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el sistema telefónico que se instale debería poder interconectarse con el sistema telefónico instalado a nivel de la misión.
Установленная телефонная система должна обеспечивать возможность для подключения к телефонной системе на уровне миссии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la entidad se ha esforzado por interconectarse con organismos locales, nacionales, regionales e internacionales para ejecutar determinados programas.
Организация стремится поддерживать связь с местными, национальными, региональными и международными органами в целях осуществления конкретных программ.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las redes de diferente magnitud tienen diferentes incentivos para interconectarse: son mucho más importantes para las redes pequeñas, y la negativa de las más grandes de realizar un intercambio no necesariamente representaría una conducta anticompetitiva.
У сетей, имеющих разные размеры, различаются и стимулы для взаимного подключения: они гораздо более значительны для более мелких сетей, и отказ более крупных операторов от партнерства не обязательно представляет собой форму антиконкурентного поведения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
en muchas zonas, los programas de observación ya en marcha, como los relativos a los recursos marinos vivos que forman parte del sistema inicial de observación del smoo, constituyen componentes importantes de un sistema regional que sólo necesitan pequeñas mejoras e interconectarse a través de un centro regional de análisis.
Во многих районах осуществляемые ныне программы наблюдения, например относящиеся к ЖМР компоненты Первоначальной системы наблюдений ГСНО, представляют собой солидные компоненты региональной системы, которые нуждаются лишь в некотором усилении и взаимной увязке через региональный аналитический центр.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. afirmar la importancia de asegurar que el marco institucional y jurídico de los estados árabes se adapte a las necesidades de los proyectos sobre redes árabes de energía eléctrica en lo referente a las condiciones y especificaciones normalizadas, de modo que sus redes puedan interconectarse con las de los estados vecinos; y la importancia de actuar sin demora en el establecimiento de un centro coordinador de la vigilancia para los estados respecto de los cuales la interconexión constituye una realidad;
2. подтвердить важность обеспечения того, чтобы институциональные и правовые структуры в арабских государствах соответствовали требованиям, предусмотренным в проектах создания арабской энергетической сети, с точки зрения условий и стандартных характеристик, с тем чтобы их сети могли быть объединены с сетями соседних государств; и важность безотлагательного принятия мер по созданию координирующего мониторингового центра для государств, для которых такое объединение является реальностью;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality: