Results for nada casada eres o soltera translation from Spanish to Russian

Spanish

Translate

nada casada eres o soltera

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

así, según este mismo criterio, en el código se fijan penas diferentes para la violación dependiendo de si la víctima es casada o soltera.

Russian

Соответственно, в Кодексе предусмотрены различные меры наказания за изнасилование в зависимости от того, находится ли жертва замужем.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

no existe ningún impedimento para la mujer casada o soltera, de asistir a los tribunales, ser jueza o abogada, o ser testiga en juicios.

Russian

213. Как замужняя, так и незамужняя женщина не имеет никаких препятствий для того чтобы содействовать суду, занимать должности судьи или адвоката, а также свидетельствовать в суде.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

21. la condición jurídica y social de la mujer, casada o soltera, con o sin obligaciones familiares, es similar a la que se reconoce a la mujer en el reino unido.

Russian

21. Положение женщин в Гибралтаре, как замужних, так и одиноких, имеющих и не имеющих семейные обязанности, аналогично положению женщин в Соединенном Королевстве.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

985. la ley de la familia regula el derecho de cada persona a decidir libremente cómo criar a los hijos, los cual significa que la mujer decide tener hijos en tanto que casada o soltera.

Russian

985. Закон о семье регулирует право каждой женщины свободно принимать решение о рождении детей, и это предполагает, что она принимает такое решение, будучи как замужней, так и незамужней.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

237. cuando se cumplen las condiciones antedichas, la mujer, casada o soltera y el hombre tienen derecho a o recibir préstamos del banco o a hipotecar sus bienes sin la aprobación de otras partes.

Russian

237. При соблюдении перечисленных выше условий женщины, как замужние, так и незамужние, а также мужчины имеют право брать кредиты в банке или закладывать свое имущество без согласия других сторон.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

también desea saber si en la ley se prevé el reconocimiento y la atención de los hijos que nacen como consecuencia de ese tipo de actos, cuál es la pena máxima para la violación y si el castigo varía según si la víctima es adulta o menor, casada o soltera.

Russian

Она также хотела бы знать, предусмотрено ли в законодательстве признание детей, рожденных в результате таких актов, и уход за ними, какая максимальная мера наказания предусматривается за изнасилование и варьирует ли мера наказания в зависимости от того, является ли пострадавшая взрослой или несовершеннолетней, замужней или незамужней.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la mujer casada o soltera tiene la misma capacidad de ejecutar un contrato con arreglo a la ley, pero especialmente con arreglo a la law of agency, una mujer puede ejecutar un contrato de necesidades básicas con o sin el conocimiento del marido, cuando éste descuide o abandone a la mujer o a la familia.

Russian

Замужние или незамужние женщины имеют одинаковую правоспособность заключать контракт в соответствии с законом, в особенности агентским правом, согласно которому жена может заключать контракт на необходимые предметы или услуги с или без ведома мужа, когда муж не выполняет свои обязанности по отношению к жене или семье или покидает их.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

64. por lo que respecta al derecho de la mujer iraquí a la propiedad, deseamos aclarar que la ley iraquí garantiza a la mujer el disfrute de todos sus derechos a la propiedad inmobiliaria, lo mismo que al hombre, y que la mujer goza de personalidad jurídica completa e independiente, ya sea casada o soltera.

Russian

64. Что касается права собственности иракских женщин, то мы хотели бы разъяснить, что в соответствии с иракским законодательством женщины пользуются всеми правами собственности на недвижимость наравне с мужчинами и обладают полной и независимой правосубъектностью, невзирая на их семейное положение.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

la inseguridad del ingreso es uno de los problemas que con más frecuencia afectan a las madres pobres o solteras.

Russian

Нестабильность доходов является одной из самых распространенных проблем, с которыми сталкиваются малоимущие и одинокие матери.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

:: seis días adicionales de licencia anual con sueldo para los progenitores viudos o solteros.

Russian

* Дополнительный оплачиваемый ежегодный шестидневный отпуск для овдовевших родителей или семей с одним родителем.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

con arreglo a este proyecto, tanto el hombre como la mujer pueden utilizar su apellido de soltero o soltera o el de su cónyuge; el hombre y la mujer divorciados deben volver a usar su apellido original, y el viudo y la viuda pueden usar cualquiera de los apellidos.

Russian

Согласно его положениям, женатые мужчины и замужние женщины могут пользоваться либо фамилией, которую они носили до вступления в брак, либо фамилией своего супруга, разведенные мужчины и женщины должны принимать свою первоначальную фамилию, а вдовцы и вдовы могут выбирать одну или другую фамилию.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en gibraltar se reconoce a las mujeres los mismos derechos que en el reino unido, con independencia de que sean casadas o solteras y de que tengan o no responsabilidades familiares.

Russian

34. Положение женщин в Гибралтаре, как замужних, так и одиноких, имеющих семейные обязанности и не имеющих таковых, аналогично положению женщин в Соединенном Королевстве.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:

Spanish

373. las trabajadoras casadas o solteras del sector privado tienen derecho a prestaciones de maternidad que entrañan 60 días de licencia en el caso de un parto ordinario y 78 días en el caso de una cesárea.

Russian

373. Женщинам, работающим в частном секторе, независимо от их семейного положения, предоставляется шестидесятидневный отпуск по уходу за ребенком, если роды проходят нормально, и семидесятивосьмидневный - если потребовалось кесарево сечение.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

- el artículo 429 trata del rapto de niñas y mujeres y dispone diferentes penas, en función de que se trate de mujeres casadas o solteras.

Russian

— Статья 429 касается похищения девушек и женщин и предусматривает разную меру наказания в зависимости от того, является ли женщина замужней или одинокой.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,952,875,777 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK