Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
3. que notifique a la mujer que está casado;
3. он ставит женщину в известность о том, что он женат;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
es probable que un número considerable de enfermedades no se notifique.
Как представляется, сведения о многих случаях просто не представляются.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
la legislación exige que se notifique la celebración de un acto público.
Законодательство предусматривает уведомительный порядок проведения публичных мероприятий.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
examinará todos los acuerdos comerciales regionales cuya creación se notifique a la omc.
Комитет будет изучать все региональные торговые соглашения, о заключении которых доводится до сведения ВТО.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
a la secretaria de la corte que notifique la presente decisión al consejo de seguridad.
предписывает Секретарю довести настоящее решение до сведения Совета Безопасности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el equipo en tránsito tal vez no se notifique aún en las cifras suministradas por los estados importadores.
Данные о технике, поставка которой не завершена, могут быть не отражены в информации, предоставленной государствами-импортерами.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el aplazamiento se anunciará en una declaración cuando notifique su consentimiento en obligarse por el presente protocolo.
Эта отсрочка объявляется посредством заявления в момент ее уведомления о согласии на обязательность для нее настоящего Протокола.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
c) niif 7 - el icap ha aprobado su adopción y ha recomendado a la secp que lo notifique.
с) МСФО 7 - ИДБП одобрил его принятие и рекомендовал КЦББП уведомить о его утверждении.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
- el derecho a que se le notifique la fecha en que el comité asesor ha de examinar el caso;
- право быть уведомленным о дате рассмотрения дела Консультативным комитетом;
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
7. pide además al director general que notifique la presente resolución al consejo de seguridad de las naciones unidas; y
7. предлагает далее Генеральному директору проинформировать СБ ООН о настоящей резолюции;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
la presidencia, cuando notifique su decisión al estado designado, le transmitirá también los datos y documentos siguientes:
Когда Президиум уведомляет назначенное государство о своем решении, он также препровождает ему следующую информацию и документы:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
vi) en caso de destitución, la fecha será aquella en que se notifique por escrito al funcionario la decisión de destituirle;
vi) при дисциплинарном увольнении такой датой является дата, когда сотрудник информируется о решении о его увольнении;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 3
Quality:
así pues, a diferencia de lo que ocurre en muchas legislaciones nacionales, el derecho a percibir intereses no depende de que se notifique oficialmente al deudor.
Таким образом, в отличие от положений многих национальных законов, право на проценты не зависит от направления должнику какого-либо официального уведомления.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
173. en realidad, toda persona que sea objeto de detención podrá exigir, pues, que se notifique el hecho a una persona de su elección.
173. На практике любое лицо, которое подвергается задержанию, может требовать уведомления какого-либо лица по его усмотрению.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el acuerdo expirará treinta (30) días después de que una de las partes notifique por escrito a la otra parte de su decisión de rescindir el acuerdo.
Соглашение прекращает действовать через тридцать (30) дней после направления любой из сторон другой стороне письменного уведомления о своем решении прекратить Соглашение.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
el derecho a la libertad de reunión pacífica, sin necesidad de autorización, siempre que se notifique por adelantado a la autoridad competente (art. 52);
право на свободные и мирные собрания, без получения какого-либо разрешения, с предварительным уведомлением компетентных органов власти (статья 52);
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ii) notifique al auditor externo como "casos de presunto fraude " las investigaciones sobre posibles casos de fraude que emprenda el grupo de supervisión interna;
ii) информировать Внешнего ревизора в разделе "случаи предполагаемых зло-употреблений " о всех расследова-ниях случаев злоупотреблений, про-водимых Группой внутреннего над-зора;
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
además, notifiqué el no reconocimiento por la república federativa de yugoslavia de la competencia del tribunal en presuntas transgresiones cometidas en kosovo.
Кроме того, я сообщил об отказе Союзной Республики Югославии признать юрисдикцию Трибунала в отношении предполагаемых правонарушений, совершенных в Косово.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: