Results for obedecieron translation from Spanish to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Spanish

Russian

Info

Spanish

obedecieron

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

las necesidades adicionales obedecieron principalmente a:

Russian

5. Более высокие потребности главным образом связаны со следующими статьями:

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las suspensiones no obedecieron a motivos raciales.

Russian

Решение о приостановлении принято не по расовым мотивам.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos arrastres de sueldos obedecieron principalmente a:

Russian

Переносимый остаток средств обусловлен главным образом следующими причинами:

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos cambios obedecieron en parte a tendencias inmigratorias.

Russian

Эти изменения могут быть обусловлены динамикой иммиграции.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

cuando las escuelas no obedecieron se produjeron actos violentos.

Russian

Отказ выполнить эти требования нередко провоцирует насилие.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

se sabe que 17 de los 21 secuestros obedecieron a motivos económicos.

Russian

Известно, что из 21 похищения 17 имели финансовую мотивацию.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos cambios obedecieron principalmente a la falta de capacidad de cofinanciación.

Russian

Существенным фактором этих изменений был недостаток возможностей для софинансирования.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las necesidades adicionales correspondientes a esta categoría obedecieron a varios factores.

Russian

46. Возникновение дополнительных потребностей по этой статье обусловлено действием ряда факторов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

estos gastos obedecieron a demoras en la contabilidad y procesamiento de facturas.

Russian

Задержка с оплатой объясняется медленной регистрацией и обработкой счетов.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esas transferencias obedecieron a los desplazamientos de puestos y unidades durante la reestructuración.

Russian

Эти переносы были связаны с перемещением организационных подразделений и должностей во время перестройки.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las economías obedecieron a que las necesidades por concepto de horas extraordinarias fueron menores.

Russian

12. Экономия была результатом снижения потребностей в сверхурочных.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

179. todos los fallecimientos de personas privadas de libertad obedecieron a causas naturales.

Russian

179. Все случаи смерти заключенных объяснялись естественными причинами.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las demoras a este respecto obedecieron a varios factores que se describen en el presente informe.

Russian

Эта задержка вызвана рядом факторов, которые объясняются в настоящем докладе.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

después de cuatro horas, los manifestantes obedecieron las órdenes de la policía y despejaron la calle.

Russian

После четырехчасовой демонстрации участники подчинились приказу полиции и открыли дорогу для движения.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

28. la fuente reitera que la detención y el encarcelamiento del sr. sannikov obedecieron a motivos políticos.

Russian

28. Источник вновь указывает, что арест и содержание под стражей г-на Санникова были политически мотивированными.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

44. las economías por contribuciones del personal obedecieron a vacantes en la dotación de personal autorizada para la minurso.

Russian

44. Экономия средств по данной статье была обусловлена общим числом вакансий в штатном расписании, утвержденном МООНРЗС.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esos reajustes obedecieron a objetivos tácticos comunes, ideologías coincidentes, presión de partidarios externos o simple necesidad operacional.

Russian

Эти новые альянсы были основаны на общности тактических целей и идеологии, на давлении со стороны внешних покровителей или просто на оперативной необходимости.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los gastos adicionales obedecieron a la urgente necesidad de comprar grupos electrógenos localmente porque la entrega prevista no podía efectuarse a tiempo.

Russian

76. Дополнительные потребности объясняются неотложной необходимостью закупки генераторов у местных поставщиков вследствие невозможности своевременно обеспечить их запланированную доставку.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las necesidades adicionales de 55.000 dólares obedecieron fundamentalmente a la contabilización de 45.100 dólares en gastos efectuados durante el período anterior.

Russian

Дополнительные потребности в размере 55 000 долл. США связаны в основном с учетом расходов в размере 45 100 долл. США, относящихся к предыдущему периоду.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

las muertes y mutilaciones de niños obedecieron principalmente a ataques indiscriminados, incluidos ataques suicidas, así como ejecuciones selectivas y casos de fuego cruzado.

Russian

45. Убийство детей и нанесение им увечий имели место в основном в связи с неизбирательными нападениями, в том числе нападениями террористов-смертников, а также с целенаправленными казнями и перестрелками.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,971,651 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK