Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las necesidades adicionales obedecieron principalmente a:
5. Более высокие потребности главным образом связаны со следующими статьями:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las suspensiones no obedecieron a motivos raciales.
Решение о приостановлении принято не по расовым мотивам.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esos arrastres de sueldos obedecieron principalmente a:
Переносимый остаток средств обусловлен главным образом следующими причинами:
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esos cambios obedecieron en parte a tendencias inmigratorias.
Эти изменения могут быть обусловлены динамикой иммиграции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
cuando las escuelas no obedecieron se produjeron actos violentos.
Отказ выполнить эти требования нередко провоцирует насилие.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
se sabe que 17 de los 21 secuestros obedecieron a motivos económicos.
Известно, что из 21 похищения 17 имели финансовую мотивацию.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
esos cambios obedecieron principalmente a la falta de capacidad de cofinanciación.
Существенным фактором этих изменений был недостаток возможностей для софинансирования.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las necesidades adicionales correspondientes a esta categoría obedecieron a varios factores.
46. Возникновение дополнительных потребностей по этой статье обусловлено действием ряда факторов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
estos gastos obedecieron a demoras en la contabilidad y procesamiento de facturas.
Задержка с оплатой объясняется медленной регистрацией и обработкой счетов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas transferencias obedecieron a los desplazamientos de puestos y unidades durante la reestructuración.
Эти переносы были связаны с перемещением организационных подразделений и должностей во время перестройки.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las economías obedecieron a que las necesidades por concepto de horas extraordinarias fueron menores.
12. Экономия была результатом снижения потребностей в сверхурочных.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
179. todos los fallecimientos de personas privadas de libertad obedecieron a causas naturales.
179. Все случаи смерти заключенных объяснялись естественными причинами.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
las demoras a este respecto obedecieron a varios factores que se describen en el presente informe.
Эта задержка вызвана рядом факторов, которые объясняются в настоящем докладе.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
después de cuatro horas, los manifestantes obedecieron las órdenes de la policía y despejaron la calle.
После четырехчасовой демонстрации участники подчинились приказу полиции и открыли дорогу для движения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
28. la fuente reitera que la detención y el encarcelamiento del sr. sannikov obedecieron a motivos políticos.
28. Источник вновь указывает, что арест и содержание под стражей г-на Санникова были политически мотивированными.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
44. las economías por contribuciones del personal obedecieron a vacantes en la dotación de personal autorizada para la minurso.
44. Экономия средств по данной статье была обусловлена общим числом вакансий в штатном расписании, утвержденном МООНРЗС.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
esos reajustes obedecieron a objetivos tácticos comunes, ideologías coincidentes, presión de partidarios externos o simple necesidad operacional.
Эти новые альянсы были основаны на общности тактических целей и идеологии, на давлении со стороны внешних покровителей или просто на оперативной необходимости.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
los gastos adicionales obedecieron a la urgente necesidad de comprar grupos electrógenos localmente porque la entrega prevista no podía efectuarse a tiempo.
76. Дополнительные потребности объясняются неотложной необходимостью закупки генераторов у местных поставщиков вследствие невозможности своевременно обеспечить их запланированную доставку.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las necesidades adicionales de 55.000 dólares obedecieron fundamentalmente a la contabilización de 45.100 dólares en gastos efectuados durante el período anterior.
Дополнительные потребности в размере 55 000 долл. США связаны в основном с учетом расходов в размере 45 100 долл. США, относящихся к предыдущему периоду.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
las muertes y mutilaciones de niños obedecieron principalmente a ataques indiscriminados, incluidos ataques suicidas, así como ejecuciones selectivas y casos de fuego cruzado.
45. Убийство детей и нанесение им увечий имели место в основном в связи с неизбирательными нападениями, в том числе нападениями террористов-смертников, а также с целенаправленными казнями и перестрелками.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality: