From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
y para que conste donde proceda
and for the record where appropriate
Last Update: 2013-07-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para que conste en actas reza así:
Для сведения, он звучит следующим образом:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no lo digo con ira, sino para que conste.
Необходимо упомянуть об этом - и не в порядке гневного упрека, - а для истории.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se debe compensar a los países vulnerables para que hagan frente a los efectos del cambio climático.
Необходимо компенсировать потери уязвимых стран, чтобы они смогли справиться с последствиями изменения климата.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
simplemente lo rechazo nuevamente para que conste en actas.
Я вновь опровергаю их просто ради протокола.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
desearía dar lectura al texto de esa carta para que conste en acta:
Мне хотелось бы для протокола огласить текст этого письма:
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para que conste en actas, etiopía firmó los convenios de ginebra hace cincuenta años, no hace tres años.
Я хотел бы официально заявить, что Эфиопия подписала Женевскую конвенцию пятьдесят лет, а не три года тому назад, как это видно из отчета.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no obstante, estamos distribuyendo una versión más larga para que conste en actas.
Однако мы распространили полный текст заявления для отчета.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he dicho claramente, quería decir, quisiera repetirlo para que conste en actas.
Я четко сказал, я хотел сказать, и я хотел бы повторить, чтобы это вошло в протокол.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sentamos nuestra posición hoy en sesión plenaria para que conste en las actas de la conferencia.
И сегодня мы излагаем свою позицию на пленарном заседании, с тем чтобы она могла быть отражена в протоколах Конференции.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
declaración para que conste en acta sobre el documento final de la tercera conferencia internacional sobre los pequeños estados insulares en desarrollo
Официальное заявление относительно итогового документа третьей Международной конференции по малым островным развивающимся государствам
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en ejercicio de nuestro derecho a contestar, deseo manifestar lo siguiente para que conste en el acta.
В осуществление своего права на ответ я хотел бы заявить следующее, чтобы не допустить извращения фактов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
para que conste en actas, reiteramos que turquía no tuvo la intención de patrocinar el proyecto de resolución.
Мы хотели бы официально заявить, что Турция не намеревалась становиться автором данного проекта резолюции.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en el acuerdo especial consta que la república eslovaca es, a los efectos del caso, estado sucesor exclusivo de la república checa y eslovaca.
В Специальном соглашении зафиксировано, что единственным государством-правопреемником Чешской и Словацкой Республики в этом отношении является Словацкая Республика.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
en el acuerdo especial consta que la república eslovaca es, a los efectos de la causa, estado sucesor exclusivo de la república checa y eslovaca.
В Специальном соглашении зафиксировано, что единственным государством-правопреемником Чешской и Словацкой Республики в этом отношении является Словацкая Республика.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
para que conste en acta, debo decir que hemos expresado nuestras opiniones ya conocidas sobre la ampliación del consejo de seguridad.
Официально я хотел бы сказать, что мы выразили наши хорошо известные точки зрения на расширение членского состава Совета Безопасности.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
del mismo modo, apoyamos sus esfuerzos para que las naciones unidas puedan desempeñar un papel constructivo y oportuno para evitar o mitigar los efectos destructivos derivados de las crisis.
Мы поддерживаем его усилия, направленные на то, чтобы наделить Организацию Объединенных Наций способностью играть конструктивную и своевременную роль во избежание или для снижения разрушительных последствий кризисов.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. este acuerdo podrá modificarse únicamente mediante otro que conste por escrito y esté firmado por el deudor. los efectos de estas modificaciones respecto del cesionario se regirán por lo dispuesto en el párrafo 2 del artículo 20.
3. Такая договоренность может быть изменена только путем соглашения в письменной форме, подписанного должником. Последствия такого изменения по отношению к цессионарию определяются пунктом 2 статьи 20.
Last Update: 2013-01-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el oportuno establecimiento del fondo anticrisis de la comunidad económica de eurasia posibilitó que se prestara asistencia financiera a los estados miembros de la comunidad para ayudarlos a superar los efectos de la crisis financiera mundial.
Своевременное создание Антикризисного фонда ЕврАзЭС позволяет оказывать финансовую поддержку странам -- членам Сообщества для преодоления последствий глобального финансового кризиса.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
expresando su satisfacción por la situación actual en materia de derecho de los tratados, las partes consideran necesario que se siga ampliando esta base, así como que se estudien las causas por las que las disposiciones de algunos tratados no surten los efectos oportunos.
20. выражая удовлетворение существующей договорно-правовой базой, Стороны считают необходимым как ее дальнейшее развитие, так и изучение причин недостаточной эффективности действия положений отдельных соглашений.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: