From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dos años más tarde el tribunal ratificó una ley estatal de aplicación general que prohibía efectivamente el uso del peyote por los adeptos de la iglesia indígena americana.
Двумя годами позже Суд поддержал принятый одним из штатов закон общего применения, который содержал категорический запрет на использование "пейоте " последователями Церкви коренных американцев. (employment div., dep't of human resources of oregon v.
igualmente, las leyes tendentes a proteger a los animales o a prohibir el uso de determinadas plantas pueden afectar a prácticas religiosas indias como las que requieren la utilización de plumas de águila o el consumo del cacto peyote.
Более того, законодательство в области охраны животных и запрещения использования некоторых видов растений может оказать негативное воздействие на практику отправления религиозных обрядов индейцев, в частности тех, которые требуют использования орлиных перьев и потребления эхинокактуса Вильямса.
está por ver cómo serán afectados por esta legislación los derechos de los indígenas americanos a creer, expresar y practicar su religión tradicional, incluido el acceso a los lugares sagrados, el uso y posesión de objetos sagrados como el peyote y las plumas de águila y la libertad de culto en ceremonias y ritos tradicionales.
При этом еще предстоит выяснить, каким образом данное законодательство затронет право коренных американцев исповедовать, отправлять и практиковать свою традиционную религию, включая обеспечение доступа к местам отправления культа, предоставление возможности использовать и владеть предметами культа, такими, как "пейоте " и орлиные перья, и свободу исповедовать религию при помощи обрядов и традиционных обычаев.
64. la segunda serie de quejas guarda relación con los instrumentos y los objetos ceremoniales (plumas de águila, tabaco, cactos peyote, etc.), ya que al parecer las personas que poseen esos objetos tropiezan a veces con graves dificultades, como confiscaciones -especialmente en las fronteras-, detenciones y enjuiciamiento por los motivos señalados en la sección dedicada a las cuestiones jurídicas (véase en particular el asunto smith).
64. Вторая серия жалоб имеет отношение к ритуальным предметам и объектам (орлиные перья, табак, эхинокактус Вильямса и т.д.), владельцы которых иногда сталкиваются с серьезными трудностями, включая их конфискацию - особенно при пересечении границ - аресты и преследование в судебном порядке по причинам, указываемым в разделе, посвященном юридическим вопросам (см., в частности, информацию по делу Смита).