Results for prometiendo translation from Spanish to Russian

Spanish

Translate

prometiendo

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

el ibesr respondió oficialmente prometiendo devolver el monto no utilizado.

Russian

ИБЕСР официально пообещал вернуть неизрасходованный остаток.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

fiji continúa prometiendo su compromiso con las naciones unidas y lo que representan.

Russian

Фиджи по-прежнему заявляет о своей приверженности Организации Объединенных Наций и идеалам, которые она воплощает.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

ha prometido y seguirá prometiendo contribuciones voluntarias al fondo de cooperación técnica.

Russian

Российская Федерация вносит и намерена далее вносить добровольные взносы в Фонд технического сотрудничества в полном объеме.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Spanish

los donantes han respondido positivamente, prometiendo 650 millones de dólares de los ee.uu.

Russian

Доноры отреагировали положительно, обязавшись внести 650 млн. долл. США.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en segundo lugar, iniciamos la presidencia egipcia prometiendo asumir nuestro trabajo con seriedad.

Russian

Во-вторых, начиная египетское председательство, мы пообещали серьезно подходить к этой работе.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

concluyó prometiendo el pleno apoyo del grupo de estados de África a las actuaciones del equipo especial.

Russian

В завершение своего выступления он заявил о том, что Группа африканских государств полностью поддерживает обсуждения в целевой группе.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

espero que otros se unan a nosotros prometiendo apoyo moral y material a la corte internacional de justicia.

Russian

Я надеюсь, что и другие присоединятся к нам в обязательстве о предоставлении моральной и материальной поддержки Международному Суду.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los estados miembros de la cedeao han demostrado su compromiso con el proceso de paz prometiendo aportar más contingentes para el ecomog.

Russian

Государства - члены ЭКОВАС продемонстрировали свою приверженность мирному процессу, обязавшись выделить дополнительные войска для ЭКОМОГ.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

continúa prometiendo que todo acuerdo sobre créditos de exportación contendrá disposiciones que contemplen un tratamiento preferencial en favor de esos países.

Russian

В нем также содержится обязательство относительно включения во все соглашения о предоставлении экспортных кредитов "надлежащего положения " о дифференциальном режиме этих стран.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

15. en los estados unidos todos los funcionarios públicos deben prestar juramento al asumir el cargo, prometiendo desempeñarlo fielmente.

Russian

15. В Соединенных Штатах все гражданские служащие должны принимать присягу, в которой они клянутся честно исполнять свои служебные обязанности.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

a menudo la campaña se dirigía a los niños, prometiendo sueldos relativamente generosos a los reclutas dispuestos a incorporase a los acantonamientos del ejército maoísta.

Russian

В ходе кампании они нередко завлекали детей, вербуя их в маоистскую армию в районах расквартирования и обещая им относительно неплохие оклады.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

actualmente, macedonia tiene un índice de desempleo de casi el 30%, y el gobierno lleva varios años prometiendo crear empleos.

Russian

Уровень безработицы в Македонии достигает 30 процентов, и правительство обещало создать новые рабочие места несколько лет.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

20. el sudán fue uno de los países que aprobaron el documento final de la cumbre mundial, aceptando explícitamente su responsabilidad de proteger y prometiendo actuar en consecuencia.

Russian

20. Судан вместе со всеми принял Итоговый документ Всемирного саммита, недвусмысленно признав свою ответственность по защите и взяв на себя обязательство действовать в соответствии с ней.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

73. el 30 de noviembre de 1993, las fdi intentaron restaurar la calma en la convulsa faja de gaza prometiendo a los dirigentes de fatah que se tomarían medidas de fomento de la confianza.

Russian

73. 30 ноября 1993 года силы ИДФ пытались прекратить беспорядки в секторе Газа, пообещав руководителям "Фатх " принять ряд мер по укреплению доверия.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

como muestra de su apoyo, malasia se sumó a la comunidad internacional prometiendo una modesta contribución financiera de 5 millones de dólares para prestar asistencia al consejo nacional palestino en su nueva tarea de reconstrucción y desarrollo de la faja de gaza y la ribera occidental.

Russian

В знак проявления нашей поддержки Малайзия присоединилась к международному сообществу, объявив о скромном финансовом взносе в размере 5 млн. долл. США для оказания помощи Национальному совету Палестины по выполнению им новой задачи восстановления и развития полосы Газа и Западного берега.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

deseo concluir reafirmando el compromiso de zambia a la lucha contra el vih/sida y prometiendo su respaldo a las decisiones que se adopten en estas reuniones, que trazarán una vez más la hoja de ruta que nos permita seguir adelantando.

Russian

В заключение я хотел бы подтвердить приверженность Замбии делу борьбы с ВИЧ/СПИДом и ее поддержку решений этого заседания, в которых будут определены пути достижения нового прогресса.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

360. la división de derechos civiles del departamento de justicia intervino con éxito en la actuación judicial contra ocho nacionales tailandeses que convencían a ciudadanos de tailandia para que se desplazaran a los estados unidos prometiendo a las víctimas elevados sueldos, pocas horas de trabajo y libertad.

Russian

360. Отдел по гражданским правам министерства юстиции участвовал в привлечении к суду и осуждении восьми граждан Таиланда, которые уговаривали своих сограждан поехать в США, соблазнив их обещаниями высоких заработков, легкой работы и свободы.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

en el ámbito nacional, el gobierno egipcio lleva prometiendo desde 2005 que va a modificar la ley del estatuto personal y se ha comprometido a hacerlo tras aceptar varias recomendaciones en el examen periódico universal de 2010; sin embargo, ningún cambio se ha producido desde entonces.

Russian

Что касается внутрисемейных отношений, правительство Египта с 2005 года обещает внести изменения в Закон Египта о персональном статусе; оно также обязалось внести изменения после принятия некоторых рекомендаций в ходе универсального периодического обзора 2010 года, однако ни одно изменение с тех пор не было реализовано.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

13. prometiendo solemnemente que, en un orden mundial constantemente en evolución, el grupo de estados de África, el caribe y el pacífico va a reforzar su unidad y realzar su papel en la escena internacional, mediante la reconfiguración de sus marcos institucionales y jurídicos;

Russian

13. заявляя, что в условиях постоянно изменяющегося мирового порядка Группа государств АКТ должна укреплять свое единство и повышать свою роль на международной арене путем реформирования своих институциональных и правовых рамок;

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,944,440,541 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK