Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lo reconozco.
Я это принимаю.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco que:
Я подтверждаю, что:
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 6
Quality:
reconozco al representante de argelia.
Как я вижу, слова просит представитель Алжира.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco que se requerirá más tiempo.
Я признаю, что для этого потребуется больше времени.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco al distinguido embajador de chile.
Как я вижу, слова просит уважаемый посол Чили.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco a la distinguida delegación del brasil.
Как я вижу, слова просит уважаемая делегация Бразилии.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco ahora al distinguido embajador del brasil.
Как я вижу, слова просит уважаемый посол Бразилии.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco ahora al embajador paul meyer del canadá.
А сейчас, как я вижу, выступить желает посол Канады Пол Мейер.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
2. reconozco haber leído y comprendido el código.
2. Я признаю, что прочитал и понял Кодекс.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
"reconozco los hechos pero no me declaro culpable."
"Я признаю действия, но не признаю вины".
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
reconozco al distinguido representante del camerún, el embajador nkou.
Как я вижу, слова просит уважаемый представитель Камеруна посол Нку.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco al distinguido representante de argelia, el embajador jazaïry.
Как я вижу, слова просит уважаемый представитель Алжира посол Джазайри.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco ahora al embajador voto-bernales, representante del perú.
А теперь, как я вижу, слова просит уважаемый представитель Перу посол Вото-Берналес.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
reconozco a la distinguida delegación de los estados unidos de américa.
Как я вижу, слова просит уважаемая делегация Соединенных Штатов.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, reconozco que muchos son pesimistas con respecto a este proceso.
Да, я понимаю, что многие пессимистически относятся к этому процессу.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
puedo informar de importantes avances, pero también reconozco algunos reveses.
Мы добились важных достижений, но были и определенные неудачи.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
–no reconozco esa obra como buena –repuso constantino levin sonrojándose.
-- Но я еще не признаю этого дела хорошим, -- покраснев, сказал Константин Левин.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
como han dicho algunos de mis colegas, también reconozco que tenemos poco tiempo.
Как говорили некоторые из моих коллег, я также признаю, что у нас мало времени.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
10. reconozco que acerca de algunas cuestiones existe una divergencia de opiniones legítima.
10. Разумеется, по некоторым вопросам существуют обоснованные расхождения во мнениях.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
naturalmente, reconozco que muchos están comprometidos desde hace mucho tiempo con la no intervención.
Понимаю, что многие из них давно привержены политике невмешательства.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality: