Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
una vez más, digo esto sin resentimiento.
Опять же повторюсь, в моих словах нет возмущения.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
la pobreza engendra resentimiento, ira y desesperación.
Нищета порождает возмущение, озлобленность и отчаяние.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
esas medidas sólo sirven para crear más resentimiento.
Такие шаги лишь усиливают возмущение.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
genera ira y resentimiento en todo el mundo islámico.
Она порождает озлобление и возмущение во всем исламском мире.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
digo esto sin ningún tipo de resentimiento, solamente con tristeza.
Я говорю это без обиды, только с грустью.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a) superar negaciones que suscitan odio, resentimiento y violencia;
а) преодолению отвержения, порождающего ненависть, неприязнь и насилие;
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
no debe seguir siendo la fuente de la ira y el resentimiento mundiales.
Он не должен оставаться источником всемирной ярости и злобы.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
- el resentimiento de los desplazados tanto dentro como fuera del país;
- расселения перемещенных лиц как на территории страны, так и за ее пределами,
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
crece el resentimiento, la desconfianza o la hostilidad abierta hacia los gobiernos.
Наблюдается рост недовольства, недоверия или откровенной враждебности в отношении правительства.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a menudo sufren la discriminación y el resentimiento en sus nuevos países o ciudades.
В своих новых странах или новых городах, где они поселились, они часто подвергаются дискриминации и злобным нападкам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
algunos estimaban que se había creado para apaciguar el resentimiento público contra la judicatura.
Некоторые считали, что это было фарсом, призванным успокоить общественное недовольство судебной системой.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
el resentimiento contra bp ha provocado múltiples protestas en los estados unidos y en el mundo.
Еще одной творческой формой протеста против бедствия, вызванного разливом нефти, был уличный театр.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
además, se dice que los cuatro testigos de cargo tenían resentimiento contra el sr. berry.
Кроме того, утверждается, что четверо свидетелей обвинения были настроены враждебно по отношению к г-ну Берри.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
133. en varios países se observa un creciente resentimiento contra los solicitantes de asilo y los refugiados.
133. В нескольких странах был отмечен рост враждебности по отношению к лицам, ищущим убежища, и беженцам.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
además de su tremendo coste civil, la respuesta militar masiva del gobierno no hará más que profundizar el resentimiento.
Массированное применение в ответ на это правительством военной силы, помимо того что приводит к огромным жертвам среди гражданского населения, лишь усилит возмущение.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
además, algunos refugiados están involucrados en delitos criminales, lo que aumenta el resentimiento de la población local.
Кроме того, некоторые беженцы занимаются преступной деятельностью, что ведет к росту недовольства среди местного населения.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
las muertes causadas por ataques aéreos e incursiones nocturnas siguieron suscitando en las comunidades afganas indignación y resentimiento contra las fuerzas militares internacionales.
Жертвы среди гражданского населения в результате авиаударов и ночных рейдов продолжали вызывать у афганцев чувства гнева и возмущения действиями международных военных сил.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
el resentimiento de otros grupos (pobres) puede conducir a un mayor aislamiento de los grupos que debían beneficiarse.
Недовольство других (малообеспеченных) групп может привести к еще большей изоляции тех, для кого они предназначены.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
la falta de nacionalidad y la apatridia también pueden tener efectos psicosociales, como la rabia, el resentimiento, la frustración y la depresión.
Отсутствие гражданства и безгражданство могут также вызывать такие психосоциальные последствия, как раздражение, недовольство, разочарование и депрессия.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ingrati (ingratos: el síndrome del resentimiento en las personas ayudadas) (mondadori, febrero de 2011)
"the ungrateful− the resentment syndrome in people who are helped " (mondadori, february 2011).
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting