Results for reticentes translation from Spanish to Russian

Spanish

Translate

reticentes

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Russian

Info

Spanish

las mujeres también son más reticentes a denunciar

Russian

Женщины также менее склонны подавать жалобы

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

otros se mostraron reticentes a ello por razones de claridad.

Russian

Другие высказались против этого, с тем чтобы не вносить путаницу.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

debería considerarse la aplicación de sanciones contra las partes reticentes.

Russian

Следует предусмотреть введение санкций в отношении всех колеблющихся сторон.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los donantes siguen siendo reticentes a financiar servicios para las poblaciones clave.

Russian

Донорские структуры по-прежнему неохотно финансируют предоставление услуг ключевым группам населения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

muchos estados todavía se muestran reticentes a dar prioridad a sus necesidades específicas.

Russian

Многие государства попрежнему проявляют нежелание уделить первостепенное значение их конкретным потребностям.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

además, muchas mujeres son reticentes a hablar en público, particularmente si son analfabetas.

Russian

Многие женщины испытывают стеснение при выступлениях на публике, особенно в тех случаях, если они неграмотны.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

aunque los padres sean reticentes, tienen que hacerse cargo de sus hijas por las presiones sociales.

Russian

Даже вопреки своему желанию родители всегда отвечают за свою дочь, подчиняясь давлению общественного мнения.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

de ser necesario, las fardc llevarían posteriormente a cabo operaciones específicas contra elementos reticentes de las fdlr.

Russian

Затем ВСДРК будут по мере необходимости проводить целенаправленные операции против оставшихся компонентов ДСОР.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

esperamos que la flexibilidad de los países todavía reticentes nos permita poner fin a esta injusticia impuesta al gobierno de bosnia.

Russian

Мы надеемся, что гибкость тех стран, которые еще сомневаются, позволит нам положить конец несправедливости в отношении боснийского правительства.

Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

algunos países siguen señalando que los países en desarrollo son reticentes a respaldar los nuevos proyectos y programas definidos por los pan.

Russian

Некоторые Стороны, как и раньше, отмечают нежелание развитых стран поддерживать новые проекты и программы, изложенные в НПД.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

12.5.6 bondo es una sociedad secreta, por lo que las iniciadas se muestran reticentes a hablar sobre ella.

Russian

12.5.6 > -- это тайное общество, и поэтому посвященные уклоняются от любых разговоров о нем.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

del mismo modo, los fiscales y jueces suelen ser reticentes a examinar los casos que se oponen a las prácticas tradicionales o a intereses locales influyentes.

Russian

Аналогичным образом, прокуроры и судьи зачастую отказываются рассматривать случаи, при которых затрагивается традиционная практика или интересы местных властителей.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

48. si bien el número de retornos registrados en el sur es significativo, la mayoría de los desplazados internos en el norte son reticentes a regresar a casa.

Russian

48. В то время как на юге страны отмечаются массовые возвращения, большинство ВПЛ в северных районах по-прежнему не желают возвращаться домой.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

por ejemplo, aunque los países desarrollados necesitaban trabajadores migrantes, se mostraban reticentes a normalizar la situación de grandes segmentos de la población migrante que trabajaba en sus territorios.

Russian

Например, хотя развитые страны нуждаются в рабочих-мигрантах, они отказываются регуляризировать статус значительных групп мигрантского населения, работающего на их территории.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

3. en el informe se señala que las mujeres son reticentes a llevar ante los tribunales los casos de discriminación sexual (párr. 9).

Russian

3. В докладе указано, что женщины не проявляют готовности обращаться с исками о дискриминации по признаку пола в суды (пункт 9).

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

dado su carácter no vinculante, muchos estados partes se muestran reticentes -- con muy diversos pretextos -- a intercambiar la información pertinente relativa al tráfico ilícito de armas.

Russian

С учетом его необязательного характера большинство государств-участников под различными предлогами продолжают хранить молчание в ходе обмена соответствующей информацией по незаконному обороту оружия.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

los representantes permanentes se mostraron reticentes al "concepto " de la "responsabilidad de proteger ", aduciendo que no había consenso al respecto.

Russian

Постоянные представители выразили сомнения в отношении концепции >, заявив, что единое мнение по этому вопросу отсутствует.

Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

118. en el pasado, el legislador se ha mostrado sumamente reticente a toda intervención en casos de violencia en el hogar.

Russian

118. В прошлом закон проявлял крайнюю сдержанность в отношении бытового насилия.

Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,927,582,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK