From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
la sauna es de reducidas dimensiones y suele estar llena, te recomendamos que pidas vez con unos días de antelación.
Однако сауна здесь небольшая, и обычно бывает полной, поэтому советуем вам за несколько дней до посещения забронировать места.
en invierno puedes disfrutar del sentimiento de vivir descansando y respirando el aire helado, después de una sesión de sauna.
Таким образом, в зимнее время вы можете насладиться ощущением, которое можно испытать только во время отдыха после сауны на морозном воздухе.
al parecer aviones del gobierno sobrevolaron abu sufyan y um sauna al norte de el daein y lanzaron bombas en zonas que se consideraban posiciones del jem.
Как сообщается, правительственные самолеты облетели Абу-Суфьян и Ум-Сауну к северу от Эд-Дэйна и нанесли бомбовые удары по районам, предположительно являющимися позициями ДСР.
también hay aquí un spa & wellness con la piscina cubierta en el estilo de los baños termales romanos, sauna y baño turco.
Есть здесь и "spa&wellness" с крытым бассейном в стиле римских бань, сауной и турецкой парной.
el negocio de la prostitución se oculta detrás de actividades como los servicios de hostelería y de gastronomía, el striptease, los servicios de masaje y de sauna, etc.
Проституция как бизнес маскируется под такие виды деятельности, как предоставление жилья, ресторанные услуги, стриптиз, массаж, сауна и т.д.
aquí puede disfrutar de un fin de semana romántico en pareja, con una sauna privada, un jacuzzi, masajes y una cena de degustación con velas encendidas en el restaurante del palacio.
Вы можете провести здесь вдвоем романтичный уикенд с приватной сауной, вирпулом, а также массажами и дегустационным ужином при свечах в замковом ресторане.
esta foto es de la sauna en marcha, en la casa de invitados de yanukóvych, en donde se secan los documentos "pescados" en el mar de kiev.
На фото - работающая сауна для гостей Януковича, где сушатся выловленные в Киевском море документы.
en el centro de bienestar hay también una piscina para nadar con agua ligeramente salada, una piscina para niños, un parque acuático que dispone de numerosas atracciones, una sauna y un baño a vapor para liberarse del estrés.
В велнес-центре вы найдёте также плавательный бассейн с подсолённой водой, детский бассейн, водный мир, полный аттракционов, сауну и парную для избавления от стресса.
la famosa guinda será la sensación única de la relajación en el balneario local, donde puede utilizar una bañera exterior con hidromasaje, una casita con sauna y terapias originales con cosméticos biológicos fabricados, directamente en el laboratorio del palacio.
Так называемой «изюминкой» станет исключительное расслабление в здешнем СПА, где можно воспользоваться гидромассажной ванной под открытым небом, домиком с сауной, а также оригинальной терапией с использованием биокосметики, изготавливаемой непосредственно в дворцовой лаборатории.
aquí le esperan, p.ej., masajes placenteros de espalda y nuca, tratamientos cosméticos con maquillaje, una sauna privada y un jacuzzi, pero también una cena excelente con una botella de vino de moravia.
Вас ожидает, например, приятный массаж спины и шеи, косметический уход (включая макияж), частные сауна и вирпул, а также отличный ужин с бутылкой моравского вина.
157. el gobierno ha construido un centro de actividades recreativas bajo techado (inaugurado en 1976), en el que hay una piscina cubierta, salas de deportes, pistas de squash, instalaciones para levantamiento de pesas y entrenamiento físico (clases de aerobics y gimnasia acuática), una sauna y un solario.
157. В 1976 году правительство открыло крытый спортивный комплекс, в состав которого входят крытый плавательный бассейн, несколько спортивных залов, корты для игры в сквош, оборудованные площадки для лиц, занимающихся тяжелой атлетикой и общефизической подготовкой (аэробика и водные процедуры), сауна и солярий. При комплексе