Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
para saber si han transmitido los mensajes de su señor.
Но, несмотря на это, Он приставил к Своему посланнику, да благословит его Аллах и приветствует, стражей, которые оберегали его по воле Аллаха. Благодаря этому Он узнавал, сообщили ли они послание своего Господа, используя те пути, которые Он открыл перед ними.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no hacéis mal, si buscáis favor de vuestro señor.
[[После повеления исповедовать богобоязненность Всевышний сообщил, что желание снискать Божью милость и приобрести мирские блага во время паломничества и при других обстоятельствах не является предосудительным, если оно не мешает человеку исправно выполнять его обязанности и если паломничество является основной целью его путешествия. При этом паломник должен зарабатывать деньги честным и дозволенным путем и связывать свой заработок с милостью Аллаха, а не с собственным умением и мастерством, ибо если человек помнит о причине и предает забвению Господа, создавшего эту причину, то он совершает явный проступок.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vuestro señor conoce bien vuestros pensamientos. si sois justos...
Ваш Господь лучше всех знает то, что [таится] в ваших душах, если вы вершите добро.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si lo entiendo bien, le ruego lo confirme, señor presidente.
Если мое понимание правильное, я прошу подтвердить.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no sé si tenía usted previsto, señor presidente, referirse al informe.
Я уж не знаю, рассчитываете ли вы сказать хоть словечко о докладе, г-н Председатель.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
di: «mi señor no se cuidaría de vosotros si no le invocarais.
Скажи: "Аллах бы вами озабочен не был, Если б к Нему вы не воззвали.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si usted, señor presidente, me lo permite, quisiera proponer una pequeña enmienda.
Если позволите, я хотел бы предложить небольшую поправку.
Last Update: 2017-01-03
Usage Frequency: 1
Quality:
di: «¡señor! si me mostraras aquello con que se les ha amenazado...
Скажи (о, Посланник): «Господи, если Ты покажешь мне то [наказание], что обещано им [многобожникам],
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si tu señor hubiera querido, no lo habrían hecho. ¡déjales con sus invenciones!
Но если бы Господь твой пожелал, Они бы так не поступали, А потому оставь ты их И то, что они ложно измышляют.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dijeron: «si nuestro señor hubiera querido, habría enviado de lo alto a ángeles.
Но люди Ада и Самуда ответили: "Если бы Аллах пожелал послать посланника, он бы направил к нам ангелов.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
di: «temo, si desobedezco a mi señor, el castigo de un día terrible».
Скажи: "Коли ослушаюсь Владыку моего, Страшусь я кары Дня Великого (Суда);
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
de todos modos, los tíos de la daso están en otro nivel al poner este tema en su cartel político y abordar un tema crucial en la sociedad sudafricana de no suficientes "si señor" que gustan de aplaudir en polÍtica.
Эти ребята из daso действительное продвинутые, если выставили этого парня на политический плакат и обозначили очень важную для ЮАР проблему: умеющих по-настоящему зажигать в политике здесь что-то маловато.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.