Ask Google

Results for apresuraron translation from Spanish to Serbian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Spanish

Serbian

Info

Spanish

A tu reprensión huyeron; se apresuraron al sonido de tu trueno

Serbian

Od pretnje Tvoje beže, od gromovnog glasa Tvog teku.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Entonces ellos se apresuraron a bajar a tierra cada uno su costal, y cada uno abrió su costal

Serbian

I brže poskidaše svi na zemlju vreæe svoje, i razrešiše svaki svoju vreæu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Aún estaban ellos hablando con él cuando llegaron los eunucos del rey, y se apresuraron a llevar a Amán al banquete que Ester había preparado

Serbian

I dok oni još govorahu s njim, dodjoše dvorani carevi i brže odvedoše Amana na obed koji zgotovi Jestira.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

A diferencia de lo que algunos políticos se apresuraron a explicar la noche de la primera vuelta , parece que los franceses que dieron su voto al extremismo no sufren tanto por el flagelo de la inmigración.

Serbian

Često čujemo "nekada su doseljenički talasi bili povezani sa radom, nisu prouzrokovali probleme, i zaista su bili odlično prihvaćeni od strane Francuza."

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Spanish

Alexander Sodiqov, a quien nuestras agencias de ejecución de la ley se apresuraron en incluir en la lista de los criminales del estado, es un joven académico que está trabajando en su tesis doctoral en Canadá.

Serbian

Aleksandar Sodikov, koga su naše agencije za sprovođenje zakona brzo svrstale u redove državnih kriminalaca, je mladi akademac koji radi na doktoratu u Kanadi.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Y levantándose rápidamente de su lugar, los hombres que estaban en la emboscada corrieron cuando él extendió su mano, y entraron en la ciudad. Así la tomaron y se apresuraron a prender fuego a la ciudad

Serbian

A oni što behu u zasedi odmah ustaše sa svog mesta, i potrèaše èim on podiže ruku svoju, i udjoše u grad i uzeše ga, i brzo zapališe grad ognjem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Con él venían 1.000 hombres de Benjamín. Asimismo vino Siba, criado de la casa de Saúl, y con él sus quince hijos y sus veinte siervos, los cuales se apresuraron a llegar al Jordán delante del rey

Serbian

I hiljadu ljudi beše s njim od roda Venijaminovog; takodje i Siva sluga doma Saulovog s petnaest sinova svojih i dvadeset sluga svojih; i predjoše preko Jordana pred cara.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Las autoridades policiales que revisaron el video decidieron darle a Norman una sanción leve, debido a que grabó el acto mientras se encontraba en servicio oficial. Sin embargo, los internautas que fueron entretenidos por la divertida actuación de Norman se apresuraron a declarar su apoyo en blogs y otros sitios de medios sociales.

Serbian

Nadležni policijski organi koji su razmotrili video snimak, odlučili su da Normanu dodele blagu kaznu jer je snimljen dok je bio na službenoj dužnosti, ali građani interneta kojima je Normanov nastup bio zabavan ubrzo su izrazili svoju podršku na blogovima i drugim društvenim medijima.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Aquellos hombres tomaron esto como buen augurio y se apresuraron a tomarle la palabra, diciendo: --¡Tu hermano es Ben-hadad! Él dijo: --Id y traedle. Ben-hadad se presentó ante Acab, quien le hizo subir en su carro

Serbian

A ljudi uzeše to za dobar znak, i odmah da bi ga uhvatili za reè rekoše: Brat je tvoj Ven-Adad. A on reèe: Idite, dovedite ga. Tada Ven-Adad izidje k njemu; a on ga posadi na svoja kola.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Spanish

Sucedió que cuando el rey de Hai vio esto, los hombres de la ciudad se apresuraron, se levantaron muy de mañana y salieron al encuentro de Israel, para combatir él y todo su pueblo frente al Arabá, en el lugar acordado, no sabiendo que le estaba puesta una emboscada detrás de la ciudad

Serbian

I kad to vide car gajski, ljudi u gradu pohitaše i uraniše; i izadjoše onaj èas u polje pred Izrailja u boj, car i sav narod njegov. A ne znaše da ima zaseda za njim, iza grada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK