From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
2.8.2.otros registros a) de conformidad con el apartado 2 del artículo 9, ylos artículos 1 y 3 del anexo ix del reglamento, los cuestores son responsables de la expedición de tarjetasde acceso, con carácter nominativoy por el plazomáximo de un año, a las personasque deseenaccedera los locales del parlamento con objeto de informar a los diputados en el marco de su mandato parlamentario, en interés propio o de terceros.estas personas quedan inscritas en un registro deacceso público en todos los lugares de trabajo del parlamento, así como en las oficinas de información enlos estados miembros y en internet(www.europarl.eu.int/epígrafe “grupos de interésacreditados”).dirección general de servicios de la presidencia /división de actividades de los diputados: luxemburgo gol 00b005 tel. 24269fax 24908 bruselas phs 02a019tel. 44052fax 44951phs 02a022tel. 43911 estrasburgolow h00.056tel. 74622fax 79487e-mail: activitesdeputes@europarl.eu.int
2.8.2.iné registre a) podľa článku 9 ods. 2 a prílohy ix, článkov 1 a 3rokovacieho poriadku kvestori zodpovedajú zavystavenie priepustiek na meno, platných najviacjeden rok, osobám, ktoré majú záujem vstupovať dopriestorov parlamentu, aby poslancom poskytliinformácie v súvislosti s vykonávaním poslaneckéhomandátu v ich vlastnom záujme alebo v záujmetretích strán.mená týchto osôb sa zapisujú do verejného registrana všetkých pracoviskách parlamentu a v jehoinformačných kanceláriách v členských štátoch a nainternete (www.europarl.eu.int v rubrike akreditovaní lobisti).generálne riaditeľstvo predsedníctva/oddelenie prečinnosť poslancov: luxemburg gol 00b005tel.: 24269fax: 24908 brusel phs 02a019tel.: 44052fax: 44951phs 02a022tel.: 43911 Štrasburg low h00.056tel.: 74622fax: 79487e-mail: activitesdeputes@europarl.eu.int b) pri nástupe do funkcie musia akreditovaní asistentiposlancov1podať písomné vyhlásenie o svojejprofesionálnej činnosti a o akýchkoľvek iných