From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no obstante, dicho empleo de referencias exteriores no puede admitirse incondicionalmente.
i det syftet anges i avdelning vi, kapitel 1, i direktiv 92/50 gemensamma regler för deltagande i förfaranden för offentlig upphandling av
recogía las transacciones que se liberalizaban incondicionalmente tanto en su celebración como en su ejecución.
här upptogs de operationer som ovillkorligen libéraliserais både i fråga om avtalsslutande och om genomförande.
en conclusión, la concesión de la ayuda se prometió incondicionalmente en un momento en que el riesgo de insolvencia era alto.
löftet om statligt stöd gavs således vid en tidpunkt då företaget löpte en betydande risk att gå i konkurs.
a las obligaciones garantizadas irrevocable e incondicionalmente, sobre la base del derecho nacional, por un estado miembro de la ocde.
värdepapper avseende skuldebrev som ovillkorligen och oåterkalleligen garanteras, på grundval av nationell lagstiftning, av en stat som är medlem av oecd.
apoyo incondicionalmente la propuesta de que los esta dos miembros incorporen las bibliotecas públicas a sus iniciativas de carácter general sobre la sociedad de la in formación.
cushnahan (ppe). - (en) herr ordförande! jag välkomnar denna möjlighet att få diskutera betänkandet om bibliotekens betydelse inom europeiska unionen.
apoyamos incondicionalmente este plan de acción de la comisión, señor comisario, y le deseamos el mayor éxito en su realización con creta.
vi stöder kommissionens handlingsplan fullständigt, herr kommissionär, och vi önskar er all lycka med dess konkretisering.
el consejo europeo reitera su llamamiento a irán paia que firme, ratifique y aplique pronta e incondicionalmente el protocolo adicional sobre salvaguardias del oiea y lo acate inmediatamente.
europeiska rådet uppmanar åter iran att snabbt och utan villkor underteckna, ratificera och genomföra iaea:s tilläggsprotokoll om säkerhetskontroll och att omedelbart följa detta.
si el rescate estuviera incondicionalmente prohibido por la ley local, por reglamento o por los estatutos de la entidad, las aportaciones de los socios serán clasificadas como patrimonio neto.
om inlösen förbjuds ovillkorat enligt lokal lagstiftning, lokala föreskrifter eller företagets stadgar, är medlemsandelarna eget kapital.
información sobre cualquier capital de cualquier miembro del grupo que esté bajo opción o que se haya acordado condicional o incondicionalmente someter a opción y detalles de esas opciones, incluidas las personas a las que se dirigen esas opciones.
uppgift om eventuellt kapital i något företag som ingår i koncernen och för vilket det föreligger en option eller för vilket det finns en villkorad eller villkorslös överenskommelse att placera det under option, samt detaljer om hur denna option är utformad och vilka personer den gäller.
con ocasión de la conferencia sobre la no proliferación y la conferencia para su revisión de 1995 se decidió prorrogar el tratado por un plazo ilimitado, lo cual no significa que con eüo se vea eximido de posibles revisiones ni que se prorrogue incondicionalmente.
eftersom marin är ansvarig för denna region i världen, hoppas jag att han får tillfälle att ta initiativ åt det här hållet.
26 en aquella la conclusión de que, a partir del momento en que la comunidad está vinculada por una norma de derecho internacional, los tribunales comunitarios deben inclinarse ante esa norma con completa aquiescencia y han de aplicarla incondicionalmente en el ordenamiento jurídico comunitario.
25 det skulle således vara fel att dra slutsatsen att om gemenskapen är bunden av en folkrättslig regel är gemenskapsdomstolarna tvungna att underkasta sig nämnda regel med fullständig eftergivenhet och tillämpa den villkorslöst inom gemenskapens rättsordning.
sin embargo, tras un análisis preliminar del expediente, la comisión consideró que de la información que obraba en su poder en esta fase no se desprendía que los cometidos que el estado había encomendado al lne en el marco del contrato de objetivos pudieran ser considerados de carácter incondicionalmente económico.
efter en inledande analys av ärendet ansåg kommissionen dock att det inte framgick av de uppgifter den i det skedet förfogade över att det uppdrag som lne fått av staten inom ramen för målkontraktet kunde anses vara av obetingat ekonomisk karaktär.
25 así pues, sería erróneo llegar a la conclusión de que, a partir del momento en que la comunidad está vinculada por una norma de derecho internacional, los tribunales comunitarios deben inclinarse ante esa norma con completa aquiescencia y han de aplicarla incondicionalmente en el ordenamiento jurídico comunitario.
25 det skulle således vara fel att dra slutsatsen att om gemenskapen är bunden av en folkrättslig regel är gemenskapsdomstolarna tvungna att underkasta sig nämnda regel med fullständig eftergivenhet och tillämpa den villkorslöst inom gemenskapens rättsordning.
para el documento de registro de valores emitidos por organismos públicos internacionales y de valores garantizados irrevocable e incondicionalmente, sobre la base del derecho nacional, por un estado miembro de la ocde, se proporcionará la información prevista en el esquema que figura en el anexo xvii.
i registreringsdokument för värdepapper som emitteras av internationella offentliga organ och för värdepapper som är ovillkorligt och oåterkalleligt garanterade, på grundval av nationell lagstiftning, av en stat som är medlem av oecd skall information lämnas i enlighet med den mall som anges i bilaga xvii.