From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
este proyecto de comunicación interpretativa, primera medida que aplica el plan de acción adop
i det aktuella fallet föreligger inte de exceptionella omständigheter som skulle kunna motivera ett påtvingat samarbete med aktörer som försöker komma in på den relevanta marknaden.
en virtud de la regla interpretativa 3 b), debe clasificarse como si constara del artículo que le confiera su carácter esencial.
i enlighet med den allmänna tolkningsbestämmelsen 3b ska utrustningen klassificeras som den beståndsdel som ger den dess huvudsakliga karaktär.
)comunicación interpretativa de la comisión sobre los procedimientos de matriculación de vehículos de motor procedentes de otro estado miembro (do c68de
)tolkningsmeddelande från kommissionen om förfaranden för registrering av motorfordon med ursprung i en annan medlemsstat (eut c 68, 24.3.2007, s. 15).)i enlighet med artikel 4 i rådets direktiv 1999/37/eg av den 29 april 1999 om registreringsbevis för fordon (egt l 138, 1.6.1999, s.
4.4 como primer paso, la comisión debería presentar cuanto antes una "comunicación interpretativa" sobre el artículo 296.
4.4 som ett första steg bör kommissionen så snart som möjligt utarbeta ett "tolkningsmeddelande" om artikel 296.
propongo que se incluya el siguiente texto en concepto de nota interpretativa del artículo 29, [apartado] 1, del reglamento:
det skall följaktligen undersökas huruvida nämnda rättsakt även kan anses innehålla de beslut som ifrågasatts av sökandena i de förenade målen t-327/99 och t-329/99, trots att rättsakten av den 14 september 1999 formellt framstår som parlamentets antagande av den tolkning av artikel 29.1 i arbetsordningen som föreslagits av utskottet för konstitutionella frågor.
(sobre (sobre el el procedimiento procedimiento de de votaciön votaciön de de una una opiniön, opiniön, vöase vöase la la nota nota interpretativa interpretativa detdet articulo 150)
(för omröstningsförtarandet vid yttrande, se tolkningen till aftikel 150.)