From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el médico prescriptor debe tener en cuenta las recomendaciones oficiales sobre el uso de antibacterianos.
officiella riktlinjer för lämplig användning av antibiotika bör beaktas.
estas preguntas pueden ser realizadas en nombre del prescriptor o del profesional habilitado por otros miembros del personal.
frågan kan för den remitterande läkarens eller den medicinskt ansvariges räkning ställas av andra i personalen.
en primer lugar, se trata de un lugar de visibilidad donde una de cada tres personas es un comprador, un prescriptor.
först och främst är det en plats att synas på där en person av tre är en köpare, en inflytelserik person.
si aparecen estos síntomas el médico prescriptor debe tener en cuenta la gravedad potencial de estas reacciones adversas y se deberá considerar la necesidad de un tratamiento adecuado.
om sådana 23 symptom uppstår måste den potentiella allvarlighetsgraden med dessa biverkningar beaktas hos den förskrivande läkaren och behovet av adekvat behandling ska övervägas.
la guía se dirige al personal médico prescriptor, a los especialistas responsables del diagnóstico o del tratamiento, al personal de enfermería, de física médica y demás
riktlinjerna riktar sig till remitterande läkare, till läkare som är ansvariga för diagnos eller behandling, till sjuksköterskor, till sjukhusfysiker och andra yrkesutövare som är i kontakt med patienten, som till exempel barnmorskor och gynekologer.
b) cada suministro de muestras deberá responder a una petición formulada por escrito, fechada y firmada, que proceda del prescriptor;
b) varje provleverans skall ske som svar på en skriftlig, daterad och undertecknad begäran från en person som har behörighet att förskriva.
(27) la presente sección contiene orientaciones tanto para el prescriptor como para el profesional habilitado sobre el modo de evitar o minimizar los daños para el feto o el lactante.
(27) i denna avdelning ges vägledning för såväl den remitterande läkaren som för den medicinskt ansvarige om hur man kan undvika eller minimera skadeverkningar för det ofödda eller det ammade bamet.
el médico prescriptor debe comprobar que: • el/ la paciente cumple las condiciones del programa de prevención de embarazo de thalidomide celgene. • el/ la paciente confirma que comprende las condiciones mencionadas anteriormente.
förskrivaren måste säkerställa att: • patienten uppfyller villkoren i thalidomide celgenes graviditetspreventionsprogram. • patienten bekräftar att han (hon) är införstådd med ovannämnda villkor.