From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cuidémonos, por favor, de hablar de senilidad refiriéndonos a personas que pueden vivir tanto como el buen dios les programase en sus genes.
låt oss akta oss för att säga om vissa människor som med gudagivna anlag uppnår en hög ålder att de skulle utgöra europas förgubbning.
-que padezca trastornos de conducta graves por senilidad o trastornos graves de la capacidad de raciocinio, de comportamiento y de adaptación relacionados con la personalidad,
har allvarliga beteendestörningar som beror på åldrande, eller störningar av personligheten som leder till allvarligt försämrat omdöme, beteende eller försämrad anpassningsförmåga,
flemming demos vivir el doble, algo que la humanidad siempre ha deseado, y por eso me enfado y me irrito cuando escucho o leo en alguna parte algo sobre el envejecimiento e incluso sobre la senilidad de europa.
vi får leva en gång till, något som människorna alltid har önskat att göra, och jag blir vred och rasande när jag läser eller hör att man talar om ålderstigenheten eller till och med förgubbningen av europa.
volvemos a presentarlo en el segundo informe martin, porque no podemos ren dirnos. en beneficio de la salud de los ciudadanos europeos debemos seguir defendiendo los efectos positivos del consumo moderado del vino ante los grupos de la población que no saben que el vino es la medicina preventiva más eficaz y más placentera contra el alzheimer, el cáncer, la senilidad y otras muchas enfermedades.
i martins andra betänkande skall vi åter införa det, för vi kan ju inte ge upp tron om att, för folkhälsans skull i euro peiska unionen, lyckas att förmedla alla de positiva effekterna av en måttfull vinkonsumtion till de människor som inte vet att vin faktiskt är den bästa och njutbaraste förebyggande medicinen mot alzheimers, cancer, senilitet, bara för att nämna några sjukdomar.