From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
en una misma noche él y yo tuvimos un sueño, y cada sueño tenía su propia interpretación
at nanaginip kami ng panaginip sa isang gabi, ako at siya: kami ay kapuwa nanaginip ayon sa kapaliwanagan ng panaginip ng isa't isa sa amin.
acudieron todos los sabios del rey, pero no pudieron leer la escritura ni dar a conocer al rey su interpretación
nang magkagayo'y nagsipasok ang lahat na pantas ng hari; nguni't hindi nila nabasa ang sulat, o naipaaninaw man sa hari ang kahulugan niyaon.
por esto di un decreto para traer a mi presencia a todos los sabios de babilonia, a fin de que me diesen a conocer la interpretación del sueño
kaya't nagpasiya ako na iharap sa akin ang lahat na pantas sa babilonia, upang kanilang maipaaninaw sa akin ang kahulugan ng panaginip.
me acerqué a uno de los que estaban de pie y le pregunté la verdad acerca de todo esto. Él me habló y me dio a conocer la interpretación de las cosas
ako'y lumapit sa isa sa kanila na nakatayo, at itinanong ko sa kaniya ang katotohanan tungkol sa lahat na ito. sa gayo'y kaniyang isinaysay sa akin, at ipinaaninaw niya sa akin ang kahulugan ng mga bagay.
el rey habló y preguntó a daniel, cuyo nombre era beltesasar: --¿podrás tú darme a conocer el sueño que tuve y su interpretación
ay sumagot, at nagsabi kay daniel, na ang pangalan ay beltsasar, maipaaaninaw mo baga sa akin ang panaginip na aking nakita, at ang kahulugan niyaon?
ahora han sido traídos a mi presencia los sabios y los encantadores, para que leyeran esta escritura y me dieran a conocer su interpretación; pero no han podido declarar la interpretación del asunto
at ang mga pantas nga, ang mga enkantador, dinala sa harap ko, upang kanilang basahin ang sulat na ito, at ipaaninaw sa akin ang kahulugan; nguni't hindi nila naipaaninaw ang kahulugan ng bagay.
en cuanto a mí, me ha sido revelado este misterio, no porque la sabiduría que hay en mí sea mayor que la de todos los vivientes, sino para que yo dé a conocer al rey la interpretación y para que entiendas los pensamientos de tu corazón
nguni't tungkol sa akin ang lihim na ito ay hindi nahayag sa akin ng dahil sa anomang karunungan na tinamo kong higit kay sa sinomang may buhay, kundi upang maipaaninaw sa hari ang kahulugan at upang iyong maalaman ang mga pagiisip ng iyong puso.
entonces los caldeos dijeron al rey en arameo: --¡oh rey, para siempre vivas! di el sueño a tus siervos, y te declararemos la interpretación
nang magkagayo'y nagsalita ang mga caldeo sa hari sa wikang siria, oh hari, mabuhay ka magpakailan man: saysayin mo sa iyong mga lingkod ang panaginip, at aming ipaliliwanag ang kahulugan.
entonces daniel respondió delante del rey y dijo: --tus regalos sean para ti, y tus presentes dalos a otro. sin embargo, yo leeré la escritura al rey y daré a conocer su interpretación
nang magkagayo'y sumagot, at nagsabi si daniel sa harap ng hari, iyo na ang iyong mga kaloob, at ibigay mo ang iyong mga ganting pala sa iba; gayon ma'y aking babasahin sa hari ang sulat, at ipaaninaw ko sa kaniya ang kahulugan.
reconocibles por sus largas barbas y sus kaftanes (thobe), los salafistas, que siguen una estricta interpretación del islam, han sido objeto de bromas en twitter con la etiqueta #salafiawkwardmoments (momentos incomodos salafistas).
kilala sa kanilang mahahabang balbas at mahahabang saplot (thobe), naging tampulan ng mga katagang pabiro sa twitter hashtag na #salafiawkwardmoments ang mga salafists, isang sekta ng islam na naninindigan sa mahigpit na pagpapatupad sa kaugaliang muslim.