From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
yo soy muralla, y mis pechos son torreones. entonces llegué a ser a sus ojos como quien encuentra paz
ako'y isang kuta, at ang aking mga suso ay parang mga moog niyaon: ako nga'y naging sa harap ng kaniyang mga mata ay parang nakakasumpong ng kapayapaan.
subí de noche por el arroyo y examiné la muralla. y de nuevo entré por la puerta del valle, y regresé
nang magkagayo'y namaybay ako ng kinagabihan sa batis, at aking minasdan ang kuta; at ako'y bumalik, at pumasok sa pintuang-bayan ng libis, at sa gayo'y pumihit ako.
luego incendiaron la casa de dios y derribaron la muralla de jerusalén. incendiaron todos sus palacios y destruyeron todos sus objetos preciosos
at sinunog nila ang bahay ng dios, at ibinagsak ang kuta ng jerusalem, at sinunog sa apoy ang lahat na bahay hari niya, at giniba ang lahat na mainam na sisidlan niyaon.
corren como valientes; como hombres de guerra escalan la muralla. cada uno sigue su camino, y no abandonan sus sendas
sila'y nagsisitakbong parang mga malakas na lalake; sila'y nagsisipagalambitin sa kuta na parang mga lalaking mangdidigma; at sila'y nagsisilakad bawa't isa ng kanikaniyang mga lakad, at hindi nila binabago ang kanilang mga hanay.
luego ella los hizo descender con una cuerda por la ventana, porque su casa estaba sobre la muralla de la ciudad, y ella vivía en la muralla
nang magkagayo'y kaniyang pinababa sila sa pamamagitan ng isang lubid sa dungawan: sapagka't ang kaniyang bahay ay nasa kuta ng bayan, at siya'y tumatahan sa kuta.
así reedificamos la muralla, y fueron unidos todos los tramos de la muralla hasta la mitad de su altura; porque el pueblo tuvo ánimo para trabajar
sa gayo'y aming itinayo ang kuta; at ang buong kuta ay nahusay hanggang sa kalahatian ng taas niyaon: sapagka't ang bayan ay nagkaroon ng kaloobang gumawa.
david estaba sentado entre las dos puertas. el centinela fue a la azotea de la puerta de la muralla, y alzando los ojos miró, y he allí un hombre que corría solo
si david nga ay nakaupo sa pagitan ng dalawang pintuang-bayan: at ang bantay ay sumampa sa ibabaw ng pintuang-bayan, sa kuta, at itinanaw ang kaniyang mga mata, at tumingin, at narito, isang lalake ay tumatakbong nagiisa.
a la puerta de la fuente subieron directamente por las escalinatas de la ciudad de david, por la cuesta de la muralla, pasando la casa de david hasta la puerta de las aguas, al oriente
at sa tabi ng pintuang-bayan ng bukal, at nagtuwid sila sa harapan nila, na sila'y nagsisampa sa mga baytang ng bayan ni david sa sampahan sa kuta, sa ibabaw ng bahay ni david, hanggang sa pintuang-bayan ng tubig sa dakong silanganan.
clama al señor el corazón de ellos. oh muralla de la hija de sion, derrama lágrimas como arroyo de día y de noche. no te des tregua, ni descansen las niñas de tus ojos
ang kanilang puso ay nagsisidaing sa panginoon: oh kuta ng anak na babae ng sion, dumaloy ang mga luha na parang ilog araw at gabi; huwag kang magpahinga; huwag maglikat ang itim ng iyong mata.
se levantó el sumo sacerdote eliasib con sus hermanos los sacerdotes, y edificaron la puerta de las ovejas. ellos la dedicaron y colocaron sus puertas. dedicaron la muralla hasta la torre de la centena y hasta la torre de hananeel
nang magkagayo'y si eliasib na pangulong saserdote ay tumayo na kasama ng kaniyang mga kapatid na mga saserdote, at kanilang itinayo ang pintuang-bayan ng mga tupa; kanilang itinalaga, at inilagay ang mga pinto niyaon; hanggang sa moog ng meah ay kanilang itinalaga, hanggang sa moog ng hananeel.
entonces dije a los principales, a los oficiales y al resto del pueblo: --la obra es grande y amplia, y nosotros estamos distanciados en la muralla, lejos los unos de los otros
at sinabi ko sa mga mahal na tao at sa mga pinuno, at sa nalabi sa bayan: ang gawain ay malaki at malaon, at tayo'y nangagkakahiwalay sa kuta, isa'y malayo sa isa:
así ha dicho jehovah de los ejércitos: la ancha muralla de babilonia será demolida por completo. sus puertas altas arderán en el fuego. los pueblos habrán trabajado para nada, y las naciones se habrán fatigado sólo para el fuego.
ganito ang sabi ng panginoon ng mga hukbo, ang makapal na kuta ng babilonia ay lubos na magigiba, at ang kaniyang mga mataas na pintuang-bayan ay masusunog ng apoy; at ang mga tao ay magpapagal sa walang kabuluhan, at ang mga bansa sa apoy; at sila'y mangapapagod.
la última imagen del "noynoying", muestra al presidente junto con los oficiales del departamento de trabajo público e infraestructureas (dpwh) quienes también llegaron a ser muy conocidos por las dudosas prácticas que realizaron el año anterior tras haber editado fotos en las que aparentaban estar "trabajando" en una muralla, que fue destruida por un tifón en manila bay.
sa mga pinakabagong litrato ng 'noynoying' sa internet, nakatabi ng pangulo ang mga opisyales ng kagawaran ng pagawaing bayan at lansangan (dpwh), na sumikat noong isang taon matapos inedit ng dpwh ang ilang litrato upang palabasin na 'nagtatrabaho' ang mga ito sa may seawall ng manila bay na winasak ng isang bagyo.