From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
las aves de los cielos y los peces del mar: todo cuanto pasa por los senderos del mar
ตลอดทั้งนกในอากาศ ปลาในทะเล และอะไรต่างๆที่ไปมาอยู่ตามทะเ
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
viene contra ayat, pasa por migrón, y en micmas pasa revista a sus armas
เขาได้มาถึงอัยยาทแล้ว เขาได้ข้ามมิโกรน เขาเก็บสัมภาระของเขาไว้ที่มิคมา
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
marque esta opción si desea que los botones resalten cuando el ratón pasa por encima y se vuelvan normales cuando el ratón se aparte.
เปิดใช้ตัวเลือกนี้ หากต้องการให้ปุ่มมีการปรับความเลือน/ ชัด เมื่อมีการเลื่อนตัวชี้ของเมาส์มาอยู่เหนือปุ่มเหล่านั้น
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces ella dijo a su marido: --he aquí, yo sé que este hombre que siempre pasa por nuestra casa es un santo hombre de dios
และนางได้บอกสามีของนางว่า "ดูเถิด ดิฉันเห็นว่าชายคนนี้เป็นคนบริสุทธิ์ของพระเจ้า เดินผ่านบ้านเราอยู่เนือง
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
mientras que quienes presenten una obra mala serán precipitados de cabeza en el fuego: «¿se os retribuye por algo que no hayáis cometido?»
และผู้ใดนำมาซึ่งความชั่ว ใบหน้าของพวกเขาจะถูกโยนกลิ้งลงไปในไฟนรก พวกเจ้าจะไม่ถูกตอบแทน นอกจากสิ่งที่พวกเจ้าได้ปฏิบัติเอาไว้
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
y si os traigo espada sobre la tierra y le digo: '¡espada, pasa por la tierra!', y extermino en ella a hombres y animales
หรือถ้าเรานำดาบมาเหนือแผ่นดินนั้น และกล่าวว่า `ดาบเอ๋ย จงผ่านแผ่นดินนั้นไปโดยตลอด' เพื่อเราจะตัดมนุษย์และสัตว์ออกเสียจากแผ่นดินนั้
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
que no tenga reparos el profeta por algo que le ha sido impuesto por alá. conforme a la práctica de alá para los que vivieron antes -la orden de alá es un decreto decidido-,
ไม่เป็นการลำบากใจอันใดแก่ท่านนะบี ในสิ่งที่อัลลอฮฺทรงกำหนดให้แก่เขา (นี่คือ) แนวทางของอัลลอฮฺ (ที่ได้มีขึ้นแล้ว) ต่อบรรดาผู้ได้ล่วงลับในสมัยก่อน และพระบัญชาของอัลลอฮฺนั้นได้กำหนดไว้แล้ว
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
y cuando dijisteis: «¡moisés! no podremos soportar una sola clase de alimento. ¡pide a tu señor de parte nuestra que nos saque algo de lo que la tierra produce: verduras, pepinos, ajos, lentejas y cebollas!» dijo: «¿vais a cambiar lo que es mejor por algo peor? ¡bajad a egipto y hallaréis lo que pedís!» la humillación y la miseria se abatieron sobre ellos e incurrieron en la ira de alá. porque no habían prestado fe a los signos de alá y habían dado muerte a los profetas sin justificación. porque habían desobedecido y violado la ley.
และจงรำลึกถึงขณะที่พวกเจ้ากล่าวว่า โอ้มูซา ! เราไม่สามารถจะอดทนต่ออาหารชนิดเดียว อีกต่อไปได้ ดังนั้นจงวิงวอนต่อพระเจ้าของท่านให้แก่เราเถิด พระองค์จะทรงให้ออกมาแก่เราจากสิ่งที่แผ่นดินให้งอกเงยขึ้น อันได้แก่พืชผัก แตงกวา กระเทียม ถั่ว และหัวหอม มูซาได้กล่าวว่าพวกท่านจะขอเปลี่ยนเอาสิ่งที่มันเลวกว่า ดัวยสิ่งที่มันดีกว่ากระนั้นหรือ? พวกท่านจงลงไปอยู่ในเมืองเถิด แล้วสิ่งที่พวกท่านขอก็จะเป็นของพวกท่าน และความอัปยศ และความขัดสนก็ถูกกระหน่ำลงบนพวกเขา และพวกเขาได้นำเอาความกริ้วโกรธจากอัลลอฮ์กลับไป นั่นก็เพราะว่าพวกเขาเคยปฏิเสธสัญญาณต่างๆ ของอัลลอฮ์ และยังฆ่าบรรดานะบี โดยปราศจากความเป็นธรรม นั่นก็เนื่องจากความดื้อดันของพวกเขา และพวกเขาจึงได้กลายเป็นผู้ละเมิดขอบเขต
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.