From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
no dijiste nada.
bir şey demedin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿dijiste que sí?
evet dedin mi?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por qué dijiste eso?
onu niçin söyledin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por qué no dijiste nada?
niçin bir şey söylemedin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
me dijiste que era un mentiroso.
benim bir yalancı olduğumu söyledin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
¿por qué dijiste semejante estupidez?
neden bunun gibi aptal bir şey söyledin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eso no es lo que dijiste antes.
o, senin daha önce söylediğin değil.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tienes que disculparte por lo que dijiste.
söylediğin için özür dilemelisin.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tú dijiste a tus siervos: "traédmelo para que lo vea.
‹‹sen de biz kullarına, ‹o çocuğu bana getirin, gözümle göreyim› demiştin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿cuándo fue la última vez que le dijiste "te amo" a tu esposa?
en son ne zaman karına "seni seviyorum" dedin?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
oh alma mía, dijiste a jehovah: "¡tú eres el señor! para mí no hay bien aparte de ti
senden öte mutluluk yok benim için.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y dijiste a tus siervos: "si vuestro hermano menor no viene con vosotros, no veréis más mi cara.
sen de biz kullarına, ‹eğer küçük kardeşiniz sizinle gelmezse, yüzümü bir daha göremezsiniz› demiştin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
y dijiste: 'para siempre seré soberana.' no consideraste esto en tu corazón, ni te acordaste de su resultado
bunları aklına getirmedin, sonuçlarını düşünmedin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
con tanto caminar te cansaste, pero no dijiste: '¡estoy rendida!' hallaste mucha vitalidad, por lo cual no desfalleciste
bu nedenle de tükenmediniz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
antaño hablaste en visión a tus piadosos y les dijiste: "yo he puesto el socorro sobre un valiente; he enaltecido a uno escogido de mi pueblo
halkın içinden bir genci yükselttim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tú dijiste: '¡ay de mí! porque jehovah ha añadido tristeza a mi dolor. estoy exhausto de gemir y no he hallado descanso.
sen, ‹vay başıma! Çünkü rab acıma acı kattı. İnlemekten bitkin düştüm, bana rahat yok› dedin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porque tú, oh señor jehovah, los has separado para ti como tu heredad de entre todos los pueblos de la tierra, como lo dijiste por medio de tu siervo moisés, cuando sacaste a nuestros padres de egipto.
ey egemen rab, atalarımızı mısırdan çıkardığında kulun musa aracılığıyla dediğin gibi, onları dünyanın bütün halkları arasından kendine miras olarak seçtin.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"he aquí que los terraplenes ya han alcanzado hasta la ciudad para tomarla. la ciudad va a ser entregada en mano de los caldeos que combaten contra ella, a causa de la espada, del hambre y de la peste. ha llegado a suceder lo que dijiste; y he aquí, tú lo estás viendo
‹‹İşte, kenti ele geçirmek için kuşatma rampaları yapıldı. kılıç, kıtlık, salgın hastalık yüzünden kent saldıran kildanilere teslim edilecek. söylediklerin yerine geldi, sen de görüyorsun!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting