Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
el pecador querrá librarse del castigo de ese día ofreciendo como rescate a sus hijos varones,
Гуноҳкор ўша кун азобидан қутулиш учун ўз болаларини ҳам.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si los impíos poseyeran todo cuanto hay en la tierra y aun otro tanto, lo ofrecerían como rescate el día de la resurrección para librarse del mal castigo.
Ва уларга Аллоҳ томонидан ўзлари хаёлларига ҳам келтирмаган нарсалар зоҳир бўлур. (Кофир ва мушриклар бу дунёда гердайиб, талашиб - тортишганлари билан, қиёмат қоим бўлиб, ўзларига бериладиган азобни тушуниб етганларида, азобдан қутулиши учун бор-йўқ дунёсини беришга тайёр турадилар.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
si poseyeran los infiles todo cuanto hay en la tierra y otro tanto, y lo ofrecieran como rescate para librarse del castigo del día de la resurrección, no se les aceptaría tendrán un castigo doloroso.
Агар куфр келтирганлар қўлида ер юзидаги ҳамма нарса ва яна шунча нарса бўлсаю уни қиёмат кунининг азобидан қутулишга тўлов қилиб берсалар ҳам, улардан қабул қилинмас. Уларга аламли азоб бор.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
no creas, no, que quienes se alegran delo que han hecho y gustan de ser alabados por lo que han dejado de hacer, no creas, no, que vayan a librarse del castigo.
Қилганларига хурсанд бўлиб, қилмаганларига мақталишни суядиганларни азобдан нажотда деб ҳисоблама.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: