From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sopa de fragancia
hương canh
Last Update: 1970-01-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pon abajo esa fragancia.
Đổ mùi hương xuống.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
delicada, fragancia sutil.
mùi hương tinh tế phảng phất.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿hay fragancia de castor?
cháu có lấy mùi hương hải ly không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
eso explicaría su fragancia distintiva.
Đó là lý do vì sao ngài lại có mùi đặc trưng như vậy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu aliento, dulce fragancia de manzanas.
" hơi thở em thơm mùi táo chín."
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
esta es mi vieja fragancia. quiero algo nuevo.
Đây là loại cũ tôi hay dùng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"la fragancia de este corazón estéril solitario..."
xin em hãy khiến sa mạc trong trái tim tôi sống lại thêm một lần nữa.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
¿te resulta confortable el salón de la fragancia?
sảnh hương liệu có thích hợp với con không?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
¿qué hay de tus hermanas en el salón de la fragancia?
thế còn em gái của con ở sảnh hương liệu?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
el perfume delicado de las flores... es la fragancia del universo.
mùi hương mong manh của những bông hoa là hương nồng của vũ trụ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
al igual que la fragancia de un huerto, ellos llenan el aire.
như hương thơm của vườn hoa trái, chúng tỏa vào không gian
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"los palanquines están decorados, hay fragancia por todas partes."
những chiếc kiệu hoa đều đã được trang trí lộng lẫy, hương thơm lan tỏa muôn nơi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"hablar de flores, oler su fragancia, ¿por qué se sienten tan bien?"
giờ đây, tôi thích được nói về những bông hoa hồng rực thắm. và cả mùi hương quyến rũ của chúng nữa, tại sao vậy nhỉ?
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sus ramas se extenderán. su esplendor será como el del olivo, y su fragancia como la del líbano
những nhánh nó giang ra tận xa; sự xinh tốt của nó sẽ giống như sự xinh tốt của cây ô-li-ve, mùi thơm của nó như mùi thơm của li-ban.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
volverán y se sentarán bajo su sombra. cultivarán el trigo y florecerán como la vid. su fragancia será como el vino del líbano
những kẻ ngồi dưới bóng nó sẽ trở về; chúng nó sẽ tỉnh lại như cây lúa. chúng nó sẽ trổ hoa như cây nho, và mùi thơm chúng nó sẽ như rượu li-ban.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tus labios destilan miel como panal. oh novia mía, miel y leche hay debajo de tu lengua. y la fragancia de tus vestidos es como la fragancia del líbano
hỡi tân phụ ta, môi mình nhỏ mật ong xuống, dưới lưỡi mình có mật ong và sữa; hơi thơm của quần áo mình như hơi thơm của li-ban.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: