From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
audiciones interminables.
tập không ngừng nghỉ.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sólo las tonterías son interminables.
còn lại phế ngữ nói nhiều vô dụng
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
aquí tus oportunidades serán interminables.
cơ hội ở nơi này là vô tận.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
contra los batallones interminables de asia...
chống lại đại quân châu Á bất tận chống lại những con quái vật.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
algunas de estas galerías son interminables.
những con đường ở đây trải dài hàng trăm dặm đấy
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
[ahórrame estos] [interminables agobios.]
trời ơi, sao có khó khăn suốt thế này!
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
es como ser un turista en unas vacaciones interminables.
nó cũng giống như một chuyến du lịch vô thời hạn thôi.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
la cría lujuriosa de doncellas con heridas interminables en ellos.
khao khát được làm điếm đã để lại vết thương đau lòng trong chúng.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
si se lo dejamos a ellos, solo habrá juicios interminables.
nếu chúng ta bỏ lại, sẽ không có gì nhưng vụ này sẽ không thể kết thúc...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
han sido meses interminables y difíciles para mad dog, cuanto menos.
Đó là vài tháng dài lê thê và khốn khổ đối với mad dog, ít nhất là vậy.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
de todas maneras, esos niños no deberían ser sometidos a preguntas interminables.
mặt khác, những đứa trẻ này không thể là đối tượng - cho những câu hỏi bất tận được.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
un gran bulto fofo junto al que me senté en fiestas interminables y reuniones tediosas.
con người to béo mà ta ngồi cùng tại những bữa tối dài vô tận và những buổi tụ họp tẻ nhạt.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
a pesar de sus interminables protestas, su hermano es un terrosista. ¿terrorista?
bất chất những cam đoan không ngừng của anh, em trai anh vẫn chỉ là một tên khủng bố.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
y el día de los muertos, ese lugar era una explosión de fiestas interminables y desfiles espectaculares.
và trong ngày của những người chết. nơi này bùng nổ với những bữa tiệc bất tận và những cuộc diễu hành ngoạn mục.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
ni presten atención a fábulas e interminables genealogías, que sirven más a especulaciones que al plan de dios, que es por la fe
đừng nghe phù ngôn và gia phổ vô cùng, là những điều gây nên sự cãi lẫy, chớ chẳng bổ sự mở mang công việc của Ðức chúa trời, là công việc được trọn bởi đức tin.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
entonces, todas las horas interminables, el sacrifico y la mierda que he comido, habrán valido la pena.
vậy là sau những giờ làm việc liên tục, sự hy sinh và việc ăn "c*t" ...đều đáng giá với sự thăng tiến đó.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hoy, febrero 3, de 1943, es un dia ominoso para hitler ... y las columnas interminables de centenares de miles de prisioneros alemanes.
2 tháng sau ngày 3-2-1943 hôm nay, ngày 3-2- 1 943, một ngày buồn thảm với hitler... và với hàng trăm ngàn tù binh Đức...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
y de europa... a instancias de las compañías de fármacos que parecen controlarlos... le dan largas al asunto y continúan dándonos razones interminables... de por qué deberíamos comprar sus medicamentos a 20 veces su valor.
những công ty dược là những kẻ tòng phạm nhẫn tâm chất độc đã làm tổn hại đến vận mệnh của chúng tôi và liên tiếp áp bức chúng tôi
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
me he pasado la mitad de mi vida interpretando a horacio... para tu mediocre hamlet. escuchando tus interminables miradas a tu ombligo... tus quejas sobre kenny, y sobre las mujeres que... no se despegan.
tôi đã dành một nửa cuộc đời đóng vai horatio cho vở kịch hamlet hạng bét của anh, nghe những lời đơn điệu không dứt của anh, những lời than van của anh về thằng kenny ghét cha,
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
"en el ardiente sol, era como un cobijo de sombra." "en el interminable desierto, era como un oasis."
ln scorching sun, he was like a patch of shade... ln an endless desert, like an oasis...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting