From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vosotros también estad preparados, porque a la hora que no penséis, vendrá el hijo del hombre
yéen itam taxawleen jonn, ndaxte doomu nit ki dina ñëw ci waxtu wu ngeen ko séenuwul.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
por tanto, estad preparados también vosotros, porque a la hora que no pensáis, vendrá el hijo del hombre
loolu moo tax yéen itam taxawleen jonn, ndaxte doomu nit ki dina ñëw ci waxtu wu ngeen ko séenuwul.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fueron desatados los cuatro ángeles que habían estado preparados para la hora y día y mes y año, para que matasen a la tercera parte de los hombres
noonu ñu daldi yiwi ñeenti malaaka, ya ñu waajaloon ngir at moomu, weer woowu, bés boobu ak waxtu woowu, ngir ñu rey benn ci ñetti xaaju nit ñi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pero he enviado a estos hermanos para que el orgullo que tenemos de vosotros no sea vano en este respecto, y para que estéis preparados, como vengo diciendo
maa ngi yónni nag bokk yooyu, ngir damu gi nu doon damu ci yéen ci mbir mii bañ a neen, te ngeen jekk, ni ma ko waxe woon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
¿y qué hay si dios, queriendo mostrar su ira y dar a conocer su poder, soportó con mucha paciencia a los vasos de ira que han sido preparados para destrucción
kon nag looy wax ci lii: yàlla bëggoon na wone meram, xamle it dooleem ci àddina; teewul dafa sax ci muñal ñi yelloo meram te taxaw ci sànku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
no sea que, si van conmigo algunos macedonios y os hallan no preparados, nos avergoncemos nosotros (por no decir vosotros) por haber tenido esta confianza
danoo bañ rekk waa maseduwan, ñiy ànd ak man, fekk jekkaguleen; te kon kóolute googu nu am ci yéen dina nekk sunu gàcce, waxaalewuma nag seen bos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ahora, pues, vosotros con el sanedrín solicitad al tribuno que le saque mañana a vosotros, como si tuvierais que investigar su caso con más exactitud. pero nosotros estaremos preparados para matarle antes que él llegue
léegi nag yéen ak kureelu àttekat ya, laajleen kilifa ga, mu indi ko ci seen kanam, mel ni dangeen a bëgg a seet mbiram bu gën a wóor. bu ko defee nun dinanu fagaru, ngir rey ko, bala moo agsi.»
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a la hora del banquete envió a su siervo para decir a los invitados: "venid, porque ya está preparado.
bi waxtuw lekk jotee mu yónni surga ca ña muy ganale, fàttali leen: “man ngeen a ñëw, ndaxte lépp sotti na léegi.”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting