From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
"sucederá en aquel día que la gloria de jacob será disminuida, y enflaquecerá la gordura de su carne
kuya kuthi ngaloo mini, busweleke ubuqaqawuli bukayakobi, ingcumbeke inyama yakhe etyebileyo.
"si muere algún animal cuya carne podéis comer, el que toque su cuerpo muerto quedará impuro hasta el anochecer
xa kuthe kwafa nto izitho zine idliwayo nini, lowo usichukumisayo isidumbu sayo woba yinqambi, ahlwise.
así ha dicho jehovah de los ejércitos, dios de israel: "añadid vuestros holocaustos a vuestros sacrificios y comed carne
utsho uyehova wemikhosi, uthixo kasirayeli, ukuthi, yongezani amadini enu anyukayo emibingelelweni yenu, nidle inyama.
porque el que siembra para su carne, de la carne cosechará corrupción; pero el que siembra para el espíritu, del espíritu cosechará vida eterna
ngokuba lowo uhlwayelela eyakhe inyama, wovuna ukonakala ngokwasenyameni; lowo uhlwayelela umoya ke, wovuna ubomi obungunaphakade ngokwasemoyeni.
a otros haced salvos, arrebatándolos del fuego; y a otros tenedles misericordia, pero con cautela, odiando hasta la ropa contaminada por su carne
kodwa inxenye yisindiseni nizoyikela, nibaphanga emlilweni, niyithiya nengubo edyojiweyo yinyama.