Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
waseme: lakini nyinyi!
“ju, - do t’u thonë ata – mos paçi qetësi!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nao watapiga kelele waseme: ewe malik!
ata (atëherë) do të thërrasin: “o malik (engjëlli i mbikëqyrjes së zjarrit)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
waseme: hatukuwa miongoni walio kuwa wakisali.
ata do të përgjigjen: “nuk kemi qenë nga ata që kanë bërë namaz
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
waseme: lakini nyinyi! hamna mapokezi mazuri!
ata (të shtypurit) thonë: “jo, juve mos u qoftë as mirëseardhja, as komoditeti; ju jeni që na e përgatitët këtë!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
waseme: tulikuwa zamani pamoja na ahali zetu tukiogopa;
(këta) thonë: “ne edhe kur ishim në familjet tona, ishim ata që frikësoheshim.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na marafiki zao katika wanaadamu waseme: mola mlezi wetu! tulinufaishana sisi na wao.
e nga njerëzit që ishin miq të tyre (tëxhinve) thonë: “zoti ynë ne përfituam njëri prej tjetrit, dhe e arritëm afatin të cilin e caktove!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
waambie waja wangu waseme maneno mazuri, maana shet'ani huchochea ugomvi baina yao.
thuaju robërve të mi, le të flasin atë që është më e bukur. me të vërtetë, djalli mbjell ngatërresa në mes tyre.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basi watasalimu amri, waseme: hatukuwa tukifanya uovu wowote. (wataambiwa): kwani!
dhe ata do të dorëzohen e do të thonë: “ne nuk kemi bërë asnjë të keqe”!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
kuhusu wale wenye kipaji cha kutangaza ujumbe wa mungu, waseme wawili au watatu, na wengine wayapime maneno yao.
le të flasin dy a tre profetë, dhe të tjerët të gjykojnë.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ambao malaika waliwafisha nao wamejidhulumu nafsi zao! basi watasalimu amri, waseme: hatukuwa tukifanya uovu wowote.
të cilët, duke qenë mizorë të së vetvetes së tyre, engjëjt ua marrin shpirtin, e ata shprehin dorëzimin (në momentin e vdekjes, duke thënë): “ne nuk ishim që bëmë ndonjë të keqe!” (u jipet përgjigja).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na wachelee wale ambao lau kuwa na wao wangeli acha nyuma yao watoto wanyonge wangeli wakhofia. basi nao wamche mwenyezi mungu, na waseme maneno yaliyo sawa.
dhe le të frikësohe, sikur të lënin edhe ata pas vetes fëmijë të njomë për të cilët kanë frikë; le t’i ruhen all-llahut dhe le të thonë fjalën e vërtetë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na waonye watu siku itapo wajia adhabu, na walio dhulumu waseme: ewe mola wetu mlezi! tuakhirishe muda kidogo tuitikie wito wako na tuwafuate mitume.
dhe ti tërhiqju vërejtjen njerëzve për ditën kur atyre do t; ju vijë dënimi, e ata që ishin mizorë thonë: “zoti ynë! na jep afat për një kohë të shkurtër t’i përgjigjemi thirrjes tënde (për besim) dhe t’i pasojmë të dërguarit!”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na hivi ndivyo tunavyo wajaribu wao kwa wao, ili waseme: ni hao ndio mwenyezi mungu amewafadhilisha miongoni mwetu? kwani mwenyezi mungu hawajui wanao shukuru?
dhe kështu na i provojmë njërin me tjetrin, për të thënë: “a mos janë këta që perëndia ua dhuroi mirësinë? – a mos vallë perëndia nuk i njeh më mirë ata të cilët i janë mirënjohës.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
roho na bibiarusi waseme, "njoo!" kila mtu asikiaye hili, na aseme, "njoo!" kisha, yeyote aliye na kiu na aje; anayetaka maji ya uzima na apokee bila malipo yoyote.
dhe fryma dhe nusja thonë: ''eja!''. dhe ai që dëgjon le të thotë: ''eja!''. dhe ai që ka etje, le të vijë; dhe ai që do, le të marrë si dhuratë ujin e jetës.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting