From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tungi lile ni kama nyota inayo meremeta , inayo washwa kwa mafuta yanayo toka katika mti ulio barikiwa , mzaituni . si wa mashariki wala magharibi .
አላህ የሰማያትና የምድር አብሪ ነው ፡ ፡ የብርሃኑ ምሳሌ በውስጧ መብራት እንዳለባት ( ዝግ ) መስኮት ፣ መብራቱ በብርጭቆ ውስጥ የኾነ ፣ ብርጭቆይቱ ፍፁም ሉላዊ ኮከብ የምትመሰል ፣ ምሥራቃዊው ምዕራባዊም ካልኾነች ከተባረከች የወይራ ዛፍ ዘይቷ እሳት ባይነካውም እንኳ ሊያበራ የሚቀርብ ከኾነች ( ዘይት ) የሚቃጠል እንደ ሆነ ( መብራት ) ነው ፡ ፡ ( ይህ ) በብርሃን ላይ የኾነ ብርሃን ነው ፡ ፡ አላህ ወደ ብርሃኑ የሚሻውን ሰው ይመራል ፡ ፡ አላህም ለሰዎች ምሳሌዎችን ያቀርባል ፡ ፡ አላህም በነገሩ ሁሉ ዐዋቂ ነው ፡ ፡
hata atakapo tujia atasema : laiti ungeli kuwako baina yangu na wewe kama umbali baina ya mashariki na magharibi . rafiki mwovu mno wewe !
( በትንሣኤ ) ወደኛ በመጣም ጊዜ ( ቁራኛዬ ሆይ ! ) « በእኔና ባንተ መካከል የምሥራቅና የምዕራብ ርቀት በኖረ ወይ ምኞቴ ! ምን የከፋህ ቁራኛ ነህ » ይላል ፡ ፡
ibrahim akasema : mwenyezi mungu hulichomozesha jua mashariki , basi wewe lichomozeshe magharibi . akafedheheka yule aliye kufuru ; na mwenyezi mungu hawaongoi watu madhaalimu .
ወደዚያ አላህ ንግሥናን ስለሰጠው ኢብራሂምን በጌታው ነገር ወደ ተከራከረው ሰው አላየህምን ኢብራሂም « ጌታዬ ያ ሕያው የሚያደርግና የሚገድል ነው » ባለ ጊዜ « እኔ ሕያው አደርጋለሁ እገድላለሁም » አለ ፡ ፡ ኢብራሂም ፡ - « አላህ ፀሐይን ከምሥራቅ በኩል ያመጣል ( አንተ ) ከምዕራብ በኩል አምጣት » አለው ፡ ፡ ያም የካደው ሰው ዋለለ ፤ ( መልስ አጣ ) አላህም በዳዮች ሕዝቦችን አይመራም ፡ ፡
sio wema kuwa mnaelekeza nyuso zenu upande wa mashariki na magharibi . bali wema ni wa anaye muamini mwenyezi mungu na siku ya mwisho na malaika na kitabu na manabii , na anawapa mali , kwa kupenda kwake , jamaa na mayatima na masikini na wasafiri , na waombao , na katika ugombozi , na akawa anashika sala , na akatoa zaka , na wanao timiza ahadi yao wanapo ahidi , na wanao vumilia katika shida na dhara na wakati wa vita ; hao ndio walio sadikisha , na hao ndio wajilindao .
መልካም ሥራ ፊቶቻችሁን ወደ ምሥራቅና ምዕራብ አቅጣጫ ማዞር አይደለም ፡ ፡ ግን መልካም ሥራ በአላህና በመጨረሻው ቀን ፣ በመላእክትም ፣ በመጻሕፍትም ፣ በነቢያትም ፣ ያመነ ሰው ገንዘብንም ከመውደዱ ጋር ለዝምድና ባለቤቶችና ለየቲሞች ለምስኪኖችም ፣ ለመንገደኞችም ፣ ለለማኞችም ፣ ለጫንቃዎችም ( ማስለቀቅ ) የሰጠ ሰውና ሶላትንም ደንቡን ጠብቆ የሰገደ ፣ ዘካንም የሰጠ ፣ ቃል ኪዳንም በገቡ ጊዜ በኪዳናቸው የሞሉ ( ሰዎች ሥራ ) ነው ፡ ፡ በችግር በበሽታና በጦር ጊዜም ታጋሾችን ( እናወድሳለን ) ፡ ፡ እነዚህ እነዚያ እውነትን የያዙ ናቸው ፡ ፡ እነዚያም ተጠንቃቂዎቹ እነርሱ ናቸው ፡ ፡