Results for kulikuwa translation from Swahili to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Basque

Info

Swahili

kulikuwa

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Basque

Info

Swahili

karibu na mahali hapo kulikuwa na nguruwe wengi wakichungwa.

Basque

eta cen hetaric vrrun vrdalde handibat alha cenic:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

tangu saa sita mchana mpaka saa tisa kulikuwa giza nchini kote.

Basque

baina sey orenac ciradenean, ilhumbe eguin cedin lur guciaren gainean bedratzi orenetarano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

katika chumba tulimokuwa, ghorofani, kulikuwa na taa nyingi zinawaka.

Basque

eta cen anhitz lampa gambera gorán, non bilduac baiquinaden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

yesu akaendelea kusema, "kulikuwa na mtu mmoja mwenye wana wawili.

Basque

halaber erran ceçan, guiçon batec cituen bi seme:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

huko yerusalemu kulikuwa na sikukuu ya kutabaruku. wakati huo ulikuwa wa baridi.

Basque

orduan dedicationearen bestá eguin cedin ierusalemen, eta neguä cen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kulikuwa na kiongozi mmoja myahudi, wa kikundi cha mafarisayo, jina lake nikodemo.

Basque

cen bada phariseuetaric edoceimbat nicodemo deitzen cenic, iuduén arteco principaletaric bat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

wakati yesu alipokaribia yeriko, kulikuwa na mtu mmoja kipofu ameketi njiani akiomba.

Basque

eta guertha cedin hura iericorát hurbiltzen cela, itsubat baitzén iarria bide bazterrean esque cegoela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kulikuwa na wagiriki kadhaa miongoni mwa watu waliokuwa wamefika yerusalemu kuabudu wakati wa sikukuu hiyo.

Basque

eta baciraden grec batzu igaiten ohi ciradenetaric adoratzera bestán:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kwa kupitia amfipoli na apolonia, walisafiri mpaka thesalonika ambako kulikuwa na sunagogi la wayahudi.

Basque

guero iraganic amphipolian eta apollonian, ethor citecen thessalonicara, non baitzen iuduén synagogabat.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na katikati yake kulikuwa na kitu kama mtu, naye alikuwa amevaa kanzu ndefu na ukanda wa dhahabu kifuani.

Basque

eta çazpi vrrhezco candelerén artean guiçonaren semea irudi çuembat, arropa luce batez veztitua, eta vrrhezco guerrico batez vgatzén aldean guerricatua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kulikuwa na mtu mmoja huko lustra ambaye alikuwa amelemaa miguu tangu kuzaliwa, na alikuwa hajapata kutembea kamwe.

Basque

eta lystraco guiçon oinez impotentbat cegoen iarriric bere amáren sabeleandanic maingu, egundano ebili etzembat:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha akawaambia mfano: "kulikuwa na tajiri mmoja ambaye shamba lake lilizaa mavuno mengi.

Basque

eta erran ciecén comparationebat, cioela, guiçon abrats baten landéc abundantqui fructu ekarri vkan duté:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye baraba, ambaye alikuwa amefungwa pamoja na waasi wengine kwa kusababisha uasi na mauaji.

Basque

eta cen barabbas deitzen cembat presonér seditioneco lagunequin, heriotze mutinationez eguin çuenic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

watumishi na walinzi walikuwa wamewasha moto kwa sababu kulikuwa na baridi, wakawa wanaota moto. naye petro alikuwa amesimama pamoja nao akiota moto.

Basque

eta ceuden han cerbitzariac eta officierac ikatz kamborra eguinic, ecen hotz ari cen, eta berotzen ciraden: eta cen hequin pierris-ere eta berotzen cegoen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

katika mji huohuo, kulikuwa pia na mama mmoja mjane, ambaye alimwendea huyo hakimu mara nyingi akimwomba amtetee apate haki yake kutoka kwa adui yake.

Basque

eta cen hiri hartan emazte alhargumbat, eta ethor cedin harengana, cioela, eguidac iustitia neure partida contrastaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, kulikuwa na mtu mmoja aitwaye simoni ambaye alikuwa amekwisha fanya uchawi wake katika mji huo kwa muda na kuwashangaza watu wa samaria, akijiona kuwa yeye ni mtu maarufu.

Basque

eta simon deitzen cen guiçombat cen, lehendanic hirian encantamenduz vsatzen çuenic, eta samariaco populua encantatu çuenic, cioela bere buruäz cembeit personage handi cela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, katika mji ule kulikuwa na mama mmoja aliyekuwa anaishi maisha mabaya. alipopata habari kwamba yesu yuko nyumbani kwa huyo mfarisayo, alichukua chupa ya alabasta yenye marashi.

Basque

eta huná, hirian emazte vicitze gaichtotaco cen-batec iaquin çuenean, ecen hura phariseuaren etchean mahainean iarria cela, ekar ceçan boeitabat vnguentu,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

juu ya hilo sanduku kulikuwa na viumbe vilivyodhihirisha kuweko kwa mungu, na mabawa yao yalitanda juu ya mahali ambapo dhambi huondolewa. lakini sasa, hatuwezi kusema kinaganaga juu ya mambo hayo.

Basque

eta haren gainean gloriazco cherubinac ciraden propitiatorioari itzal eguiten ceraucatela, ezta gauça hauçaz orain particularqui minçatzeco mengoaric.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, kulikuwa na vizazi kumi na vinne tangu abrahamu mpaka daudi, vizazi kumi na vinne tangu daudi mpaka wayahudi walipochukuliwa mateka babuloni, na vizazi kumi na vinne tangu kuchukuliwa mateka mpaka wakati wa kristo.

Basque

bada abrahamganic dauidgananoco generatione guciac, dirade hamalaur generatione. eta dauidganic babylonerat eraman içan ciraden arteranocoac, hamalaur generatione. eta babylonerat eraman içan ciradenetic christgananocoac, hamalaur generatione.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

mto huo ulitiririka kupitia katikati ya barabara kuu ya mji. kandokando ya mto huo kulikuwa na mti wa uzima unaozaa matunda mara kumi na mbili kwa mwaka, yaani kila mwezi; na majani yake ni dawa ya kuwaponya watu wa mataifa.

Basque

eta haren plaçaren erdian eta fluuioaren alde bietaric cen vicitzeco arborea ekarten cituela hamabi fructu, hilebethe oroz emaiten çuela bere fructua, eta arborearen hostoac gentilén ossassunetacotz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,152,465 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK