Results for ubishi translation from Swahili to Basque

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Basque

Info

Swahili

ubishi

Basque

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Basque

Info

Swahili

hatakuwa na ubishi wala kupiga kelele, wala sauti yake haitasikika barabarani.

Basque

eztu iharduquiren, ezeta oihuric eguinen, eta nehorc eztu carriquetan haren voza ençunen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

epuka ubishi wa kijinga na kipumbavu; wajua kwamba hayo huleta magomvi.

Basque

eta questione erhoac, eta instructione gabetacoac iraizquic, daquialaric ecen hec gudu engendratzen dutela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kulitokea ubishi kati ya hao mitume kuhusu nani miongoni mwao anayefikiriwa kuwa mkuu zaidi kuliko wengine.

Basque

eta guertha cedin contentionebat-ere hayén artean, cein hetaric estimaturen cen guehien.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

ubishi ulitokea kati ya baadhi ya wanafunzi wa yohane na myahudi mmoja kuhusu desturi za kutawadha.

Basque

altcha cedin bada questionebat ioannesen discipuluetaric iuduequin purificationeaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

watu wanapoapa, huapa kwa mmoja aliye mkuu zaidi kuliko wao, na kiapo hicho husuluhisha ubishi wote.

Basque

ecen guiçonéc berac baino handiagoz iuratzen duté. eta confirmationetaco iuramendua, differentia guciaren finetan eduquiten duté.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini jiepushe na ubishi wa kipumbavu, ugomvi na mabishano juu ya sheria. mambo hayo hayana faida yoyote na ni ya bure tu.

Basque

baina questione erhoac eta genealogiac eta contentioneac eta legueazco iharduquiteac empatchaitzac: ecen probetchu gabetaco dituc eta vano.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, popote mnapokutana kufanya ibada nataka wanaume wasali, watu waliojitolea kweli na ambao wanaweza kuinua mikono yao wakisali bila hasira wala ubishi.

Basque

nahi diat bada guiçonéc othoitz daguiten leku orotan escuac chahuric altchatzen dituztelaric hira eta questione gaberic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kama mtu anataka kuleta ubishi juu ya jambo hili, basi, na ajue kwamba sisi hatuna desturi nyingine, wala makanisa ya mungu hayana desturi nyingine.

Basque

eta baldin cembeitec iharduquiçale dela irudi badu, guc halaco costumaric eztugu, ez iaincoaren elicéc-ere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

basi, usiiharibu kazi ya mungu kwa sababu ya ubishi juu ya chakula. vyakula vyote ni halali, lakini haifai kula chakula ambacho kitamfanya mtu aanguke katika dhambi.

Basque

ezteçála hic viandaren causaz iaunaren obra deseguin: eguia duc gauça guciac chahu diradela, baina gaizquia duc scandalorequin iaten duen guiçonaren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

jambo hili lilisababisha ubishi mkubwa, na baada ya paulo na barnaba kujadiliana nao, ikaamuliwa paulo na barnaba pamoja na waumini kadhaa wa lile kanisa la antiokia waende yerusalemu kuwaona wale mitume na wazee kuhusu jambo hilo.

Basque

eta gudu eta disputa handi pauli eta barnabasi helduric hayén contra, ordena ceçaten igan litecen paul eta barnabas eta cembeit berceric apostoluetara eta ancianoetara ierusalemera questione hunegatic.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

timotheo, tunza salama yote yale uliyokabidhiwa. jiepushe na majadiliano ya kidunia na ubishi wa kipumbavu juu ya kile wanachokiita watu wengine: "elimu".

Basque

o timotheo, deposita beguireçac, ihes eguiten drauealaric oihu vanoéy eta profanoey, eta falsuqui hala deitzen den scientiaco contradictioney:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

naogopa, huenda nitakapokuja kwenu nitawakuta katika hali nisiyopenda, nami itanilazimu kuwa katika hali msiyoipenda. naogopa huenda kukawa na ugomvi, wivu, uhasama, ubishi, masengenyano, kunong'ona, majivuno na fujo kati yenu.

Basque

ecen beldur dut guertha eztadin, ethor nadinean, nahi etzintuqueiztedan beçalaco eriden etzaitzatedan, eta ni eriden eznadin çueçaz nahi eztuçuen beçalaco: nolazpait eztiraden guduac, inuidiác, asserretassunac, liscarrac, gaizquierraiteac, chuchurlác, vrguluac, seditioneac:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,986,368 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK