From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
watu wote wakala, wakashiba.
eta ian ceçaten guciéc, eta ressasia citecen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watu wengi mahali hapo wakamwamini.
eta anhitzec han sinhets ceçaten hura baithan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watu wakatoka mjini, wakamwendea yesu.
ilki citecen bada hiritic, eta ethor citecen harengana.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, wakaondoka, wakahubiri watu watubu.
eta hec partituric predicatzen çuten batbedera emenda ledin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ambao umeutayarisha mbele ya watu wote:
cein preparatu baituc populu gucién beguitharte aitzinean.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watu wote watawachukieni kwa sababu ya jina langu.
eta guciéz gaitzetsiac içanen çarete ene icenaren causaz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, hao watu wakamkamata yesu, wakamtia nguvuni.
orduan hec eçar citzaten bere escuac haren gainean, eta hatzaman ceçaten.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watu wote wakapaaza sauti tena: "msulubishe!"
eta hec berriz oihu eguin ceçaten, crucifica eçac.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
umati wa watu ukamwuliza, "tufanye nini basi?"
orduan interroga ceçaten gendetzéc, cioitela, cer eguinen dugu beraz?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
watu wote waliokuwa hapo walimwona akitembea na kumsifu mungu.
eta ikus ceçan hura populu guciac çabilala, eta laudatzen çuela iaincoa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
makaburi yakafunguka na watu wengi wa mungu waliokufa wakafufuliwa;
eta monumentac irequi citecen, eta anhitz saindu lo ceunçanén gorputzac iaiqui citecen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aliposikia umati wa watu ukipita aliuliza, "kuna nini?"
eta harc ençun ceçanean populua iragaiten, galde eguin ceçan, hura cer cen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
lakini msipowasamehe watu makosa yao, naye baba yenu hatawasamehe ninyi makosa yenu.
baina baldin barka ezpadietzeçue guiçoney bere faltác, çuen aitac-ere eztrauzquiçue barkaturen çuen faltác.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hupenda kusalimiwa kwa heshima sokoni na kupendelea kuitwa na watu: mwalimu.
eta salutationey merkatuetan, eta guiçonéz deithu içateari magistruá, magistruá.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hatukutafuta sifa kutoka kwa watu, wala kutoka kwenu, wala kutoka kwa mtu yeyote,
eta guiçonetaric eztugu gloriaric bilhatu vkan, ezeta çuetaric, ez bercetaric, grauitate eduqui ahal guenduqueelaric, christen apostolu beçala.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mtu mmoja akamwuliza, "je, mwalimu, watu watakaookoka ni wachache?"
eta erran cieçón norbeitec, iauna, gutiac dira saluatzen diradenac? eta harc erran ciecén,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi, akawaambia, "nifuateni, nami nitawafanya ninyi wavuvi wa watu."
eta dioste, Çatozte ene ondoan, eta eguinen çaituztet guiça pescadore.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na tena: "enyi mataifa yote, msifuni bwana; enyi watu wote, msifuni."
eta berriz, lauda eçaçue iauna gentil guciéc eta elkarrequin lauda eçaçue hura populu guciéc.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting