Results for kuzimu translation from Swahili to Croatian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

Croatian

Info

Swahili

kuzimu

Croatian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

Croatian

Info

Swahili

kwa kuwa hutaiacha roho yangu katika kuzimu, wala kumruhusu mtakatifu wako aoze.

Croatian

jer mi neæeš ostaviti dušu u podzemlju ni dati da pravednik tvoj truleži ugleda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha kifo na kuzimu vikatupwa ndani ya ziwa la moto. ziwa hili la moto ndicho kifo cha pili.

Croatian

a smrt i podzemlje bili su baèeni u jezero ognjeno. jezero ognjeno - to je druga smrt:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

kisha nikamwona malaika mmoja anashuka kutoka mbinguni akiwa na ufunguo wa kuzimu na mnyororo mkubwa mkononi mwake.

Croatian

i vidjeh anðela: siðe s neba s kljuèima bezdana i s velikim okovima u ruci.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

lakini hakupatikana mtu yeyote mbinguni, wala duniani, wala chini kuzimu, aliyeweza kukifungua hicho kitabu au kukitazama ndani.

Croatian

i nitko - ni na nebu, ni na zemlji, ni pod zemljom - nije mogao otvoriti knjige i pogledati u nju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

huyo tajiri, alikuwa na mateso makali huko kuzimu, akainua macho yake, akamwona abrahamu kwa mbali na lazaro karibu naye.

Croatian

tada u teškim mukama u paklu, podiže svoje oèi te izdaleka ugleda abrahama i u krilu mu lazara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

bahari ikawatoa nje wafu waliokuwa ndani yake; kifo na kuzimu vikawatoa nje wafu waliokuwa ndani yao. kila mmoja akahukumiwa kufuatana na matendo yake.

Croatian

more predade svoje mrtvace, a smrt i podzemlje svoje: i svaki bi suðen po djelima svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

daudi aliona kabla mambo yatakayofanywa na mungu na hivyo akasema juu ya ufufuo wa kristo wakati aliposema: hakuachwa kuzimu, mwili wake haukuoza.

Croatian

unaprijed je vidio i navijestio uskrsnuæe kristovo: nije ostavljen u podzemlju niti mu tijelo truleži ugleda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

tena wanaye mfalme anayewatawala, naye ndiye malaika wa kuzimu; jina lake kwa kiebrania ni abadoni, na kwa kigiriki ni apolioni, yaani mwangamizi.

Croatian

nad njima je kralj, anðeo bezdana, hebrejski mu ime abadon, grèki apolion - upropastitelj.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

malaika akalitupa kuzimu, akaufunga mlango wa kuingilia huko na kuutia mhuri ili lisiweze tena kuyapotosha mataifa mpaka hapo miaka elfu moja itakapotimia. lakini baada ya miaka hiyo ni lazima lifunguliwe tena, lakini kwa muda mfupi tu.

Croatian

baci ga u bezdan koji nad njim zatvori i zapeèati da više ne zavodi narode dok se ne navrši tisuæu godina. nakon toga ima biti odriješen za malo vremena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Swahili

na wewe kafarnaumu, je, utajikweza mpaka mbinguni? utaporomoshwa mpaka kuzimu! maana, kama miujiza iliyofanyika kwako ingalifanyika kule sodoma, mji huo ungalikuwako mpaka hivi leo.

Croatian

"i ti, kafarnaume! zar æeš se do neba uzvisiti? do u podzemlje æeš se strovaliti! doista, da su se u sodomi zbila èudesa koja su se dogodila u tebi, ostala bi ona do danas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

huyo mnyama uliyemwona alikuwa hai hapo awali, lakini sasa amekufa. hata hivyo, karibu sana atapanda kutoka shimoni kuzimu, lakini ataangamizwa. wanaoishi duniani watashangaa; naam, watu wote ambao majina yao hayakupata kuandikwa katika kitabu cha uzima tangu mwanzo wa ulimwengu, watashangaa kumwona huyo mnyama ambaye hapo awali, aliishi, kisha akafa na sasa anatokea tena!

Croatian

"zvijer koju vidje bijaše i više nije; zamalo izlazi iz bezdana i ide u propast. i zapanjit æe se pozemljari - oni kojima ime, od postanka svijeta, nije zapisano u knjigu života - kad vide da zvijer bijaše i više nije, a opet je tu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,739,974,948 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK