From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na miongoni mwao wapo wanao kusengenya katika kugawa sadaka. wanapo pewa wao huridhika.
a jsou mezi nimi někteří, kdož tě pomlouvají kvůli rozdělování almužny; když z ní něco dostanou, jsou spokojeni, avšak když z ní nedostanou nic, hned jsou rozzlobeni.
basi tupimie kipimo na fanya kama unatupa sadaka. hakika mwenyezi mungu huwalipa watoao sadaka.
přinesli jsme zboží bezvýznamné hodnoty, dej nám plnou míru obilí a ukaž se vůči nám štědrý, vždyť bůh věru odměňuje ty, kdož jsou štědří."
na atakaye kuwa mgonjwa au ana vya kumuudhi kichwani mwake basi atoe fidiya kwa kufunga au kwa kutoa sadaka au kuchinja wanyama.
bude-li někdo z vás nemocen nebo postižen bolestí hlavy, a oholí se, ten se může vykoupit postem nebo almužnou či obětním darem.
chukua sadaka katika mali zao, uwasafishe na uwatakase kwazo, na uwaombee rehema. hakika maombi yako ni utulivu kwao.
vezmi almužnu ze statků jejich, abys očistiti jí mohl je a zprostiti hříchu: a modli se za ně, neboť modlitby tvé jiste přispějí k uklidnění (myslí jejich) — a bůh vše slyší a ví.
mkizidhihirisha sadaka ni vizuri; na mkizificha mkawapa mafakiri kwa siri basi hivyo ni kheri kwenu, na yatakuondoleeni baadhi ya maovu yenu.
dáváte-li almužnu veřejně, jest chvalitebná: však dáváte-li ji v skrytosti a chudým, větší máte zásluhu.
wanao subiri, wanao sema kweli, na wat'iifu, na wanao toa sadaka, na wanao omba maghafira kabla ya alfajiri.
trpělivé, pravdomluvné, pokorně oddané, almužny rozdávající a za úsvitu o odpuštění prosící."
kwa hakika wanaume wanao toa sadaka, na wanawake wanao toa sadaka, na wakamkopesha mwenyezi mungu mkopo mwema, watazidishiwa mardufu na watapata malipo ya ukarimu.
těm, kdož rozdávají almužnu, mužům i ženám, a těm, kdož poskytují bohu krásnou půjčku, těm bude splacena dvojnásobně a dostane se jim odměny štědré.
je! hawajui ya kwamba mwenyezi mungu anapokea toba ya waja wake, na anazikubali sadaka, na kwamba mwenyezi mungu ni mwingi wa kupokea toba na mwenye kurehemu?
což nevědí, že bůh je ten, jenž přijímá pokání služebníků svých a přijímá i almužnu? bůh věru je blahovolný k pokání a slitovný.
kornelio alimkodolea macho huyo malaika kwa hofu, akamwambia, "kuna nini mheshimiwa?" huyo malaika akamwambia, "mungu amezipokea sala na sadaka zako kwa maskini.
a on pilně popatřil naň, a zstrašiv se, řekl: co chceš, pane? i řekl jemu: modlitby tvé a almužny tvé vstoupily na pamět před tváří boží.
na akiwa (mdaiwa) ana shida, basi (mdai) angoje mpaka afarijike. na mkiifanya deni kuwa ni sadaka, basi ni bora kwenu, ikiwa mnajua.
je-li dlužník váš v nesnázi, vyčkejte, až usnadněno bude mu zaplacení dluhu: však odpustíte-li mu dluh jeho v podobě almužny, bude to lepším pro vás, dovedete-li si to uvědomiti.