Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basi nimeamua nisiwatembelee tena kuwatia huzuni.
men jeg beslutte dette hos mig selv, at jeg vilde ikke atter komme til eder med bedrøvelse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heri walio na huzuni, maana watafarijiwa.
salige ere de, som sørge, thi de skulle husvales.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kwa kuwa nimewaambieni mambo hayo mmejaa huzuni mioyoni mwenu.
men fordi jeg har talt dette til eder, har bedrøvelsen opfyldt eders hjerte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nataka kusema hivi: nina huzuni kubwa na maumivu yasiyopimika moyoni mwangu
at jeg har en stor sorg og en uafladelig kummer i mit hjerte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akawachukua petro na wana wawili wa zebedayo, akaanza kuwa na huzuni na mahangaiko.
og han tog peter og zebedæus's to sønner med sig, og han begyndte at bedrøves og svarlig at ængstes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tumewapigieni ngoma lakini hamkucheza; tumeimba nyimbo za huzuni lakini hamkulia!
vi blæste på fløjte for eder, og i dansede ikke; vi sang klagesange, og i jamrede ikke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
akawaambia, "nina huzuni kubwa moyoni hata karibu kufa. kaeni hapa mkeshe."
og han siger til dem: "min sjæl er dybt bedrøvet indtil døden; bliver her og våger!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesu alipomwona analia, na wale wayahudi waliokuja pamoja naye wanalia pia, alijawa na huzuni na kufadhaika moyoni.
da nu jesus så hende græde og så jøderne, som vare komne med hende, græde, harmedes han i Ånden og blev heftig bevæget i sit indre; og han sagde:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hapo akawaambia, "nina huzuni kubwa moyoni hata karibu kufa. kaeni hapa mkeshe pamoja nami."
da siger han til dem: "min sjæl er dybt bedrøvet indtil døden; bliver her og våger med mig!"
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
watu wale wote waliokuwa wamekusanyika hapo kwa ajili ya tukio hilo, walipoona hayo yaliyotukia, walirudi makwao wakijipiga vifua kwa huzuni.
og alle skarerne, som vare komne sammen til dette skue, sloge sig for brystet, da de så, hvad der skete, og vendte tilbage.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ndugu, twataka mjue ukweli kuhusu wale ambao wamekwisha fariki dunia, ili msipatwe na huzuni kama watu wengine wasio na matumaini.
men vi ville ikke, brødre! at i skulle være uvidende med hensyn til dem, som sove hen, for at i ikke skulle sørge som de andre, der ikke have håb.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nawaambieni kweli, ninyi mtalia na kuomboleza, lakini ulimwengu utafurahi: mtaona huzuni lakini huzuni yenu itageuka kuwa furaha.
sandelig, sandelig, siger jeg eder, i skulle græde og jamre, men verden skal glæde sig; i skulle være bedrøvede, men eders bedrøvelse skal blive til glæde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ninyi pia mna huzuni sasa; lakini nitawajieni tena, nanyi mtajaa furaha mioyoni mwenu, na furaha hiyo hakuna mtu atakayeiondoa kwenu.
også i have da vel nu bedrøvelse, men jeg skal se eder igen, og eders hjerte skal glædes, og ingen tager eders glæde fra eder.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hali kadhalika, naye roho anatusaidia katika udhaifu wetu. maana hatujui inavyotupasa kuomba; lakini roho mwenyewe anatuombea kwa mungu kwa mlio wa huzuni usioelezeka.
og ligeledes kommer også Ånden vor skrøbelighed til hjælp; thi vi vide ikke, hvad vi skulle bede om, som det sig bør, men Ånden selv går i forbøn for os med uudsigelige sukke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
"mnapofunga, msiwe na huzuni kama wanafiki. wao hukunja nyuso zao wapate kuonekana na watu kuwa wanafunga. nawaambieni hakika, hao wamekwisha pata tuzo lao.
og når i faste, da ser ikke bedrøvede ud som hyklerne; thi de gøre deres ansigter ukendelige, for at de kunne vise sig for menneskene som fastende; sandelig, siger jeg eder, de have allerede fået deres løn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
kwa sababu hiyo mabaa yake yatampata kwa siku moja: ugonjwa, huzuni na njaa. atachomwa moto, maana bwana mungu mwenye kumhukumu ni mwenye uwezo."
derfor skulle hendes plager komme på een dag: død og sorg og hunger, og hun skal opbrændes med ild; thi stærk er den herre gud, som har dømt hende.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
si tu kwa kule kuja kwake tito, bali pia kwa sababu ya moyo mliompa ninyi. yeye ametuarifu jinsi mnavyotamani kuniona, jinsi mlivyo na huzuni, na mnavyotaka kunitetea. jambo hili linanifurahisha sana.
dog ikke alene ved hans komme, men også ved den trøst, hvormed han var bleven trøstet over eder, idet han fortalte os om eders længsel, eders gråd, eders nidkærhed for mig, så at jeg glædede mig end mere.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
lakini yule mtoza ushuru, akiwa amesimama kwa mbali bila hata kuinua macho yake mbinguni, ila tu akijipiga kifua kwa huzuni, alisema: ee mungu, unionee huruma mimi mwenye dhambi.
men tolderen stod langt borte og vilde end ikke opløfte Øjnene til himmelen, men slog sig for sit bryst og sagde: gud, vær mig synder nådig!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wazazi wake walipomwona walishangaa. maria, mama yake, akamwuliza, "mwanangu, kwa nini umetutenda hivyo? baba yako na mimi tumekuwa tukikutafuta kwa huzuni."
og da de så ham, bleve de forfærdede; og hans moder sagde til ham:"barn! hvorfor gjorde du således imod os? se, din fader og jeg have ledt efter dig med smerte."
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting