Results for kupata taji ya uzima mbinguni translation from Swahili to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Swahili

English

Info

Swahili

kupata taji ya uzima mbinguni

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Swahili

English

Info

Swahili

poa sana habari ya uzima

English

very cool news of life

Last Update: 2021-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

yesu ni njia ya uzima na ukweli

English

jesus is the way

Last Update: 2023-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

asante mungu kwa zawadi ya uzima

English

i thank god for the gift of life

Last Update: 2024-01-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

kisha malaika akanionyesha mto wa maji ya uzima maangavu kama kioo yakitoka kwenye kiti cha enzi cha mungu na mwanakondoo.

English

and he shewed me a pure river of water of life, clear as crystal, proceeding out of the throne of god and of the lamb.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

yesu wangu nitaenda kwa nani, ni wewe unaye maneno ya uzima wamilele mungu wangu

English

jesus is my eternal life

Last Update: 2020-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

wakamvika vazi la rangi ya zambarau, wakasokota taji ya miiba, wakamwekea kichwani.

English

and they clothed him with purple, and platted a crown of thorns, and put it about his head,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

mvunaji anapata mshahara wake, na anakusanya mavuno kwa ajili ya uzima wa milele; hivyo mpandaji na mvunaji watafurahi pamoja.

English

and he that reapeth receiveth wages, and gathereth fruit unto life eternal: that both he that soweth and he that reapeth may rejoice together.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

nao askari wakasokota taji ya miiba, wakamtia kichwani, wakamvika na joho la rangi ya zambarau.

English

and the soldiers platted a crown of thorns, and put it on his head, and they put on him a purple robe,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

lakini atakayekunywa maji nitakayompa mimi, hataona kiu milele. maji nitakayompa yatakuwa ndani yake chemchemi ya maji ya uzima na kumpatia uzima wa milele."

English

but whosoever drinketh of the water that i shall give him shall never thirst; but the water that i shall give him shall be in him a well of water springing up into everlasting life.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

msikishughulikie chakula kiharibikacho; kishugulikieni chakula kidumucho kwa ajili ya uzima wa milele. mwana wa mtu ambaye baba amemthibitisha atawapeni chakula hicho."

English

labour not for the meat which perisheth, but for that meat which endureth unto everlasting life, which the son of man shall give unto you: for him hath god the father sealed.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

mimi ni mkate hai ulioshuka kutoka mbinguni. mtu yeyote akila mkate huu ataishi milele. na mkate nitakaompa ni mwili wangu ninaoutoa kwa ajili ya uzima wa ulimwengu."

English

i am the living bread which came down from heaven: if any man eat of this bread, he shall live for ever: and the bread that i will give is my flesh, which i will give for the life of the world.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kisha akaniambia, "yametimia! mimi ni alfa na omega, mwanzo na mwisho. aliye na kiu nitampa kinywaji cha bure kutoka katika chemchemi ya maji ya uzima.

English

and he said unto me, it is done. i am alpha and omega, the beginning and the end. i will give unto him that is athirst of the fountain of the water of life freely.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kadhalika nanyi waume, katika kuishi na wake zenu mnapaswa kutambua kwamba wao ni dhaifu na hivyo muwatendee kwa heshima; maana nao pia watapokea pamoja nanyi zawadi ya uzima anayowapeni mungu. hapo ndipo sala zenu hazitakataliwa.

English

likewise, ye husbands, dwell with them according to knowledge, giving honour unto the wife, as unto the weaker vessel, and as being heirs together of the grace of life; that your prayers be not hindered.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

kisha ishara kubwa ikaonekana mbinguni. palikuwa hapo mwanamke aliyevikwa jua, na mwezi chini ya miguu yake, na taji ya nyota kumi na mbili juu ya kichwa chake!

English

and there appeared a great wonder in heaven; a woman clothed with the sun, and the moon under her feet, and upon her head a crown of twelve stars:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

kisha nikatazama, na kumbe palikuwapo wingu jeupe hapo. na juu ya wingu hilo kulikuwa na kiumbe kama mtu. alikuwa amevaa taji ya dhahabu kichwani, na kushika mundu mkononi mwake.

English

and i looked, and behold a white cloud, and upon the cloud one sat like unto the son of man, having on his head a golden crown, and in his hand a sharp sickle.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Swahili

basi, yesu akatoka nje amevaa taji ya miiba na joho la rangi ya zambarau. pilato akawaambia, "tazameni! mtu mwenyewe ni huyo."

English

then came jesus forth, wearing the crown of thorns, and the purple robe. and pilate saith unto them, behold the man!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Swahili

kisha wakasokota taji ya miiba, wakamvika kichwani, wakamwekea pia mwanzi katika mkono wake wa kulia. wakapiga magoti mbele yake, wakamdhihaki wakisema, "shikamoo mfalme wa wayahudi!"

English

and when they had platted a crown of thorns, they put it upon his head, and a reed in his right hand: and they bowed the knee before him, and mocked him, saying, hail, king of the jews!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,778,666,767 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK