From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kafuri maiti
camphor corpses
Last Update: 2022-01-27
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
au tuhesabu maiti?
or count the corpses?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
walio hai na maiti?
for the living and the dead,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 5
Quality:
Reference:
chumba cha kukoshea maiti
the room of the dead
Last Update: 2024-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maiti iko katika ngeli gani
what is the place of the dead?
Last Update: 2024-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhabu ya kaburi aijuae maiti
the punishment of the dead
Last Update: 2023-03-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wala hawalingani walio hai na maiti.
equal are not the living and the dead.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhabu ya kaburi aijuae maiti in english
the curse of the dead in english
Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tulipowasili, mbwa alikuwa akila mabaki ya maiti.
when we arrived, a dog was eating what was left of a corpse.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
matokeo kuu ya kipathojia ya uchunguzi wa maiti ni:
the main pathological findings at autopsy are:
Last Update: 2020-08-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
watu wakiwa wamekaa na maiti za wapendwa wao huko quetta.
people sitting in quetta with the cadaver of their loved ones.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na ukelele uliwaangamiza wale walio dhulumu, wakapambazukiwa nao ni maiti majumbani mwao.
a blast struck the unjust and they were found lying motionless on their faces
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na humtoa hai kutokana na maiti, na humtoa maiti kutokana na aliye hai.
and thou bringest forth the living from the dead, and thou bringest forth the dead from the living.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
humtoa aliye hai kutoka maiti, naye ni mtoaji maiti kutokana na aliye hai.
he bringeth forth the living from the dead, and is the bringer-forth of the dead from the living.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na humtoa hai kutokana na maiti, na humtoa maiti kutokana na aliye hai. na unamruzuku umtakaye bila ya hisabu.
you bring forth the living from the dead and you bring forth the dead from the living, and you provide for whomever you wish without any reckoning.’
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na nani amtoaye hai kutoka maiti, na akamtoa maiti kutoka aliye hai? na nani anaye yadabiri mambo yote?
and who brings forth the living from the dead and who brings forth the dead from the living?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wewe huingiza usiku katika mchana, na huuingiza mchana katika usiku. na humtoa hai kutokana na maiti, na humtoa maiti kutokana na aliye hai.
"thou causest the night to gain on the day, and thou causest the day to gain on the night; thou bringest the living out of the dead, and thou bringest the dead out of the living; and thou givest sustenance to whom thou pleasest, without measure."
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting