Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
basi, hao wanafunzi wakarudi nyumbani.
then the disciples went away again unto their own home. disciples = wanafunzi wa yesu. you can't just say wanafunzi and ppl automatic figure out you are talking about the disciples. wanafunzi = students in swahili language. the correct meaning should be "then,those students went back home.
Last Update: 2014-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi wakarudi nyuma kwa kufuata njia waliyo jia.
and so they returned upon their tracks, retracing them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basi wakarudi na neema na fadhila za mwenyezi mungu.
so they returned with a mighty favour and a great bounty from allah having suffered no harm.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wao wakamwabudu, wakarudi yerusalemu wakiwa na furaha kubwa:
and they worshipped him, and returned to jerusalem with great joy:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tena wakarudi na macho yao yanamiminika machozi kwa huzuni ya kukosa cha kutoa.
and when you said: 'i can find no mounts for you' they turned back, their eyes streaming with tears grieving that they could not find the means to spend.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
mungu aliwaonya katika ndoto wasimrudie herode; hivyo wakarudi makwao kwa njia nyingine.
and being warned of god in a dream that they should not return to herod, they departed into their own country another way.
Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
wakarudi kutoka kaburini, wakawapa mitume wale kumi na mmoja na wengine habari za mambo hayo yote.
and returned from the sepulchre, and told all these things unto the eleven, and to all the rest.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kisha wale walinzi wakarudi kwa makuhani wakuu na mafarisayo; nao wakawauliza, "kwa nini hamkumleta?"
then came the officers to the chief priests and pharisees; and they said unto them, why have ye not brought him?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
basi wakarudi na neema na fadhila za mwenyezi mungu. hapana baya lilio wagusa, na wakafuata yanayo mridhi mwenyezi mungu.
and returned with god's favour and grace without harm, for they attended the pleasure of god; and great is the benevolence of god.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
(musa) akasema: hayo ndiyo tuliyo kuwa tunayataka. basi wakarudi nyuma kwa kufuata njia waliyo jia.
'this is what we have been seeking' said he, and they retraced their footsteps
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wala wale walio kujia ili uwachukue ukasema: sina kipando cha kukuchukueni. tena wakarudi na macho yao yanamiminika machozi kwa huzuni ya kukosa cha kutoa.
neither against those who, when they came to thee, for thee to mount them, thou saidst to them, 'i find not whereon to mount you'; they turned away, their eyes overflowing with tears of sorrow, because they found nothing to expend.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hapo wanafunzi wake wakarudi, wakastaajabu sana kuona anaongea na mwanamke. lakini hakuna mtu aliyesema: "unataka nini?" au, "kwa nini unaongea na mwanamke?"
and upon this came his disciples, and marvelled that he talked with the woman: yet no man said, what seekest thou? or, why talkest thou with her?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting