Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ni wewe tu
you are the only master english translation
Last Update: 2020-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wewe subutu tu
you just subutu
Last Update: 2021-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wewe tu kuishi mara moja
you only live once
Last Update: 2016-02-15
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
nikomzima kwa sababu ya wewe tu
it's all right
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 32
Quality:
Reference:
tumsujudie unaye tuamrisha wewe tu?
and this command only increases the hatred in them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ni wewe tu bwana english translation
you are the only one english translation
Last Update: 2023-05-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
video za x, mpya kucheza wewe tu
video za x, ngono play you tu be
Last Update: 2020-04-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je! tumsujudie unaye tuamrisha wewe tu?
are we to bow down to whatever you command us?”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hapana sikusema ni wewe tu ambaye unachelewesha.
no i didn't it's just you who is delaying
Last Update: 2023-02-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu mawazo ya wewe
just thought of you first thing
Last Update: 2024-04-13
Usage Frequency: 22
Quality:
Reference:
ni halali kwako wewe tu, si kwa waumini wengine.
(o prophet), this privilege is yours alone to the exclusion of other believers.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tumsujudie unaye tuamrisha wewe tu? na huwazidishia chuki.
shall we prostrate ourselves to whatever you bid us' and it increases their aversion.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sitoacha kukuomba mungu wangu, kwani wewe ndio kila kitu kwangu, mpaka hapa nilipo ni wewe tu bwana.
i shall not cease to pray unto my god, for thou art my everything to me, until i am here.
Last Update: 2020-06-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: