Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pilato aliposikia maneno hayo akazidi kuogopa.
kiam do pilato auxdis tiun diron, li des pli timis;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
naye aliposikia hivyo, akainuka mara, akamwendea yesu.
kaj sxi, auxdinte tion, levigxis rapide kaj iris al li.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aliposikia umati wa watu ukipita aliuliza, "kuna nini?"
kaj auxdinte homamason preterirantan, li demandis, kio estas tio.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesu aliposikia kwamba yohane ametiwa gerezani alikwenda galilaya.
kaj auxdinte, ke johano estas arestita, li foriris en galileon;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lakini huyo mtu aliposikia hayo, alihuzunika sana kwa sababu alikuwa tajiri sana.
sed auxdinte tion, li farigxis tre malgxoja; cxar li estis tre ricxa.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mfalme herode aliposikia hayo, alifadhaika, yeye pamoja na wakazi wote wa yerusalemu.
kaj kiam la regxo herodo tion auxdis, li maltrankviligxis, kaj la tuta jerusalem kun li.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pilato aliposikia hayo, akauliza, "je, mtu huyu ni mwenyeji wa galilaya?"
sed kiam pilato tion auxdis, li demandis, cxu la viro estas galileano.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aliposikia hayo, alisikitika, akaenda zake akiwa na huzuni, kwa maana alikuwa na mali nyingi.
sed li malgajigxis cxe tiu vorto, kaj foriris malgxoja; cxar li havis multajn posedajxojn.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yule jemadari aliposikia habari za yesu, aliwatuma wazee fulani wayahudi waende kumwomba aje amponye mtumishi wake.
kaj auxdinte pri jesuo, tiu sendis al li pliagxulojn de la judoj, por peti, ke li venu, por savi lian sklavon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
loti aliishi miongoni mwa watu hao, na kwa siku nyingi moyo wake ulikuwa katika wasiwasi mkuu aliposikia matendo yao maovu.
(cxar tiu justulo, logxante inter ili, en vidado kaj auxdado, turmentis sian justan animon, tagon post tago, pro iliaj malvirtaj faroj):
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, martha aliposikia kwamba yesu alikuwa anakuja, akaenda kumlaki; lakini maria alibaki nyumbani.
marta do, kiam sxi eksciis, ke jesuo alproksimigxas, iris al li renkonte; sed maria ankoraux sidis en la domo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mara tu elisabeti aliposikia sauti ya maria, mtoto mchanga tumboni mwake elisabeti akaruka. naye elisabeti akajazwa roho mtakatifiu,
kaj kiam elizabeto auxdis la saluton de maria, la infaneto eksaltis en sxia ventro; kaj elizabeto plenigxis de la sankta spirito,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, huyo ofisa aliposikia kuwa yesu alikuwa ametoka yudea na kufika galilaya, alimwendea akamwomba aende kumponya mtoto wake aliyekuwa mgonjwa mahututi.
kiam li auxdis, ke jesuo alvenis el judujo en galileon, li iris al li, kaj petis lin malsupreniri kaj resanigi lian filon; cxar li preskaux mortis.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yule jemadari aliposikia hayo, alimpasha habari mkuu wa jeshi akisema, "unataka kufanya nini? mtu huyu ni raia wa roma!"
kaj kiam la centestro tion auxdis, li iris al la cxefkapitano kaj raportis, dirante:kion vi celas fari? cxar cxi tiu viro estas romano.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aliposikia kwamba ni yesu wa nazareti aliyekuwa anapita mahali hapo, alianza kupaaza sauti, "yesu, mwana wa daudi, nihurumie!"
kaj auxdinte, ke cxeestas jesuo, la nazaretano, li ekkriis, kaj diris:jesuo, filo de david, kompatu min.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesu aliposikia hayo, alistaajabu, akawaambia watu waliokuwa wanamfuata, "kweli nawaambieni, sijapata kumwona mtu yeyote katika israeli aliye na imani kama hii.
kaj kiam jesuo tion auxdis, li miris, kaj diris al la sekvantoj:vere mi diras al vi, ke cxe neniu en izrael mi trovis tiom da fido.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesu aliposikia hivyo akasema, "ugonjwa huo hautaleta kifo, ila ni kwa ajili ya kumtukuza mungu; ameugua ili kwa njia hiyo mwana wa mungu atukuzwe."
sed jesuo, auxdinte tion, diris:cxi tiu malsano estas ne por la morto, sed por la gloro de dio, por ke la filo de dio estu per gxi glorata.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
yesu aliposikia hayo, alishangaa; halafu akauelekea ule umati wa watu uliokuwa unamfuata, akasema, "sijaona imani kubwa namna hii hata katika israeli."
kaj kiam jesuo tion auxdis, li miris pri li, kaj sin turninte, diris al la homamaso, lin sekvanta:mi diras al vi:ecx en izrael mi ne trovis tiom da fido.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hapo yule mwanafunzi aliyependwa na yesu akamwambia petro, "ni bwana!" simoni petro aliposikia ya kuwa ni bwana, akajifunga vazi lake (maana hakuwa amelivaa), akarukia majini.
tiu discxiplo, kiun jesuo amis, diris al petro:gxi estas la sinjoro. kiam do simon petro auxdis, ke gxi estas la sinjoro, li alzonis al si sian kitelon (cxar li estis nuda) kaj jxetis sin en la maron.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting