Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
huyu mama amenimiminia marashi ili kunitayarisha kwa maziko.
cxar versxante cxi tiun sxmirajxon sur mian korpon, sxi tion faris por mia entombigo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yeye amefanya alivyoweza; ameupaka mwili wangu marashi kuutayarisha kwa maziko.
kion sxi povis, tion sxi faris; sxi antauxfaris la sxmiron de mia korpo por la entombigo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
marashi haya yangaliweza kuuzwa kwa bei kubwa, maskini wakapewa hizo fedha."
por kio estas cxi tiu malsxparo? cxar cxi tiun sxmirajxon oni povus vendi por granda prezo, kaj doni al malricxuloj.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
"kwa nini marashi hayo hayakuuzwa kwa fedha dinari mia tatu, wakapewa maskini?"
kial oni ne vendis cxi tiun sxmirajxon por tricent denaroj kaj donis al malricxuloj?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
baadhi ya watu waliokuwa hapo walikasirika wakajisemea, "kwa nini kupoteza ovyo marashi haya?
kaj iuj indignis inter si, dirante:por kio farigxis cxi tiu malsxparo de la sxmirajxo?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
halafu, walirudi nyumbani, wakatayarisha manukato na marashi kuyapaka mwili wa yesu. siku ya sabato walipumzika kama ilivyoamriwa na sheria.
kaj ili reiris, kaj preparis aromajxojn kaj sxmirajxojn. kaj sabate ili ripozis laux la ordono.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mama mmoja aliyekuwa na chupa ya alabasta yenye marashi ya thamani kubwa, alimjia pale mezani alipokuwa amekaa kula chakula, akammiminia hayo marashi kichwani.
venis al li virino, havanta alabastran vazon da multekosta sxmirajxo, kaj sxi versxis gxin sur lian kapon, dum li sidis cxe mangxo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, maria alichukua chupa ya marashi ya nardo safi ya thamani kubwa, akampaka yesu miguu na kuipangusa kwa nywele zake. nyumba yote ikajaa harufu ya marashi.
tiam maria prenis funton da pura narda sxmirajxo tre multekosta, sxmiris la piedojn de jesuo, kaj visxis liajn piedojn per siaj haroj; kaj la domo plenigxis de la odoro de la sxmirajxo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
akaja, akasimama karibu na miguu yake yesu, akilia, na machozi yake yakamdondokea yesu miguuni. huyo mwanamke akaipangusa miguu ya yesu kwa nywele zake. kisha akaibusu na kuipaka yale marashi.
kaj starante malantauxe cxe liaj piedoj, plorante, sxi komencis priversxi liajn piedojn per siaj larmoj, kaj visxis ilin per la haroj de sia kapo, kaj kisadis liajn piedojn, kaj sxmiris ilin per la sxmirajxo.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
yesu alikuwa bethania, nyumbani kwa simoni, mkoma. alipokuwa mezani kula chakula, mama mmoja aliyekuwa na chupa ya alabasta yenye marashi ya nardo safi ya thamani kubwa alikuja, akaivunja hiyo chupa, akammiminia yesu marashi hayo kichwani.
kaj dum li estis en betania, en la domo de simon, la leprulo, kiam li sidis cxe mangxo, venis virino, havanta alabastran vazon da pura narda sxmirajxo, tre multekosta; kaj rompinte la vazon, sxi surversxis lian kapon.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: