Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
siku hiyo nyuso zitainama,
ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ninazikumbuka tu nyuso za watu.
je me rappelle tous les visages.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
siku hiyo ziko nyuso zitazo nawiri,
ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zipo nyuso siku hiyo zitao ng'ara,
ce jour-là, il y aura des visages resplendissants
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na nyuso siku hiyo zitakuwa na mavumbi,
de même qu'il y aura, ce jour-là, des visages couverts de poussière,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wala vumbi halitawafunika nyuso zao, wala madhila.
nulle fumée noircissante, nul avilissement ne couvriront leurs visages.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
siku ambayo nyuso zitanawiri na nyuso zitasawijika.
au jour où certains visages s'éclaireront, et que d'autres s'assombriront.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
siku ambayo nyuso zao zitapinduliwa pinduliwa katika moto.
le jour où leurs visages seront tournés et retournés dans le feu, ils diront: «hélas pour nous!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nguo zao zitakuwa za lami, na moto utazigubika nyuso zao.
leurs tuniques seront de goudron et le feu couvrira leurs visages.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
na watakao kuja na uovu, basi zitasunukishwa nyuso zao motoni.
et quiconque viendra avec le mal... alors ils seront culbutés le visage dans le feu.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
alama zao zi katika nyuso zao, kwa athari ya kusujudu.
leurs visages sont marqués par la trace laissée par la prosternation.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sio wema kuwa mnaelekeza nyuso zenu upande wa mashariki na magharibi.
la bonté pieuse ne consiste pas à tourner vos visages vers le levant ou le couchant.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
moto utababua nyuso zao, nao watakuwa na nyuso zilizo kunjana.
le feu brûlera leurs visages et ils auront les lèvres crispées.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
basi itakuwaje malaika watakapo wafisha wakawa wanawapiga nyuso zao na migongo yao!
qu'adviendra-t-il d'eux quand les anges les achèveront, frappant leurs faces et leurs dos?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ama wale ambao nyuso zao zitanawiri watakuwa katika rehema ya mwenyezi mungu. wao humo watadumu.
et quant à ceux dont les visages s'éclaireront, ils seront dans la miséricorde d'allah, où ils demeureront éternellement.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
hawatakuwa na wa kuwalinda na mwenyezi mungu. nyuso zao kama kwamba zimefunikwa na vipande vya usiku wa giza.
un avilissement les couvrira, - pas de protecteur pour eux contre allah -, comme si leurs visages se couvraient de lambeaux de ténèbres nocturnes.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
ama hao ambao nyuso zao zitasawijika wataambiwa: je! mlikufuru baada ya kuamini kwenu?
a ceux dont les visages seront assombris (il sera dit): «avez-vous mécru après avoir eu la foi?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lau wangeli jua wale walio kufuru wakati ambao hawatauzuia moto kwenye nyuso zao wala migongo yao, na wala hawatanusuriwa!
si [seulement] les mécréants connaissaient le moment où ils ne pourront empêcher le feu de leurs visages ni de leurs dos, et où ils ne seront point secourus.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
lakini watakapo iona karibu, nyuso za walio kufuru zitahuzunishwa, na itasemwa: hayo ndiyo mliyo kuwa mkiyaomba.
puis, quand ils verront (le châtiment) de près, les visages de ceux qui ont mécru seront affligés. et il leur sera dit: «voilà ce que vous réclamiez».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sema: mola mlezi wangu ameamrisha uadilifu, na mumuelekeze nyuso zenu kila mnapo sujudu, na muombeni yeye kwa kumsafia dini.
dis: «mon seigneur a commandé l'équité. que votre prosternation soit exclusivement pour lui.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: