Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wanafunzi hawakufahamu jambo hilo. wakaogopa kumwuliza.
sie aber verstanden das wort nicht, und fürchteten sich, ihn zu fragen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wanafunzi waliposikia hivyo wakaanguka kifudifudi, wakaogopa sana.
da das die jünger hörten, fielen sie auf ihr angesicht und erschraken sehr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
malaika wa bwana akawatokea ghafla, na utukufu wa bwana ukawaangazia pande zote. wakaogopa sana.
und siehe, des herrn engel trat zu ihnen, und die klarheit des herrn leuchtete um sie; und sie fürchteten sich sehr.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nao wakaogopa sana, wakawa wanaulizana, "huyu ni nani basi, hata upepo na mawimbi vinamtii?"
und sie fürchteten sich sehr und sprachen untereinander: wer ist der? denn wind und meer sind ihm gehorsam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na lau kuwa wangeamini na wakaogopa, bila ya shaka malipo yatokayo kwa mwenyezi mungu yange kuwa bora. laiti wangeli kuwa wanajua!
hätten sie aber geglaubt und wären gottesfürchtig gewesen, so wäre eine belohnung (für sie) von allah besser gewesen, hätten sie es nur gewußt!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
wakamwendea yesu, wakamwona na mtu yuleyule aliyekuwa amepagawa na jeshi la pepo ameketi chini, amevaa nguo na ana akili yake sawa, wakaogopa.
und kamen zu jesu und sahen den, der von den teufeln besessen war, daß er saß und war bekleidet und vernünftig, und fürchteten sich.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
watu wakaja kuona yaliyotokea. wakamwendea yesu, wakamwona yule mtu aliyetokwa na pepo ameketi karibu na yesu, amevaa nguo, ana akili zake, wakaogopa.
da gingen sie hinaus, zu sehen, was da geschehen war, und kamen zu jesu und fanden den menschen, von welchem die teufel ausgefahren waren, sitzend zu den füßen jesu, bekleidet und vernünftig, und erschraken.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wakati huohuo, kukatokea tetemeko kubwa la ardhi, sehemu moja ya kumi ya ardhi ikaharibiwa. watu elfu saba wakauawa kwa tetemeko hilo la ardhi. watu waliosalia wakaogopa sana, wakamtukuza mungu wa mbinguni.
und zu derselben stunde ward ein großes erdbeben, und der zehnte teil der stadt fiel; und wurden getötet in dem erdbeben siebentausend namen der menschen, und die andern erschraken und gaben ehre dem gott des himmels.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
basi, jemadari na wale waliokuwa wakimlinda yesu walipoona tetemeko la ardhi na yale mambo yaliyotukia, wakaogopa sana, wakasema, "hakika mtu huyu alikuwa mwana wa mungu."
aber der hauptmann und die bei ihm waren und bewahrten jesus, da sie sahen das erdbeben und was da geschah, erschraken sie sehr und sprachen: wahrlich dieser ist gottes sohn gewesen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting